TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RAPPORT VENTE DETAIL INTERNET CANADA [1 fiche]

Fiche 1 2012-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sales (Marketing)
  • Informatics
OBS

Cover Title: Canadian Internet Retailing Report. Title Page: Retailing on the Internet: A guide. It provides an overview of how consumers, technology enablers, and retailers are using the Internet. As much as possible, the information is presented in the broader context of Canadian retailing. The task of assessing the Canadian Internet retailing situation presented both challenges and surprises

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vente
  • Informatique
OBS

Titre de la page couverture : Rapport sur la vente au détail sur Internet au Canada. Titre de la page titre : Guide de la vente au détail sur Internet. Vous trouverez dans ce rapport un aperçu des façons dont les consommateurs, les fournisseurs d'outils technologiques et les détaillants exploitent Internet. Dans la mesure du possible, cette information est présentée dans le contexte plus vaste de la vente au détail au Canada. Sachez que la tâche de bien évaluer l'état de la vente au détail sur Internet au Canada a été parsemée de défis et de surprises.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :