TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECUPERATION ASSISTEE METHANE [1 fiche]

Fiche 1 2006-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Deposits
  • Anti-pollution Measures
CONT

Many Canadian organizations are extensively researching CBM [coalbed methane]. One research project consists of testing a unique process called Enhanced Coalbed Methane Recovery (ECBMR) by which CO2 is injected into Alberta's deep coalbeds as a method of releasing the trapped methane. This process is similar to the practice of using CO2 to enhance production from oil reservoirs.

Français

Domaine(s)
  • Gisements pétrolifères
  • Mesures antipollution
CONT

Le projet de l'Alberta Research Council [...] est un exemple innovateur. [...] Le projet utilise la technologie de récupération assistée du méthane enfoui dans les couches de charbon pour injecter du dioxyde de carbone ou des gaz de cheminée (dioxyde de carbone et azote) dans les couches de charbon, où il est absorbé par le charbon et stocké dans les filons souterrains. Le méthane qui est déplacé peut ensuite être capté et utilisé comme source d'énergie.

PHR

Récupération assistée de méthane dans les gisements de houille, dans une couche de houille, de gisements houillers, des gisements de charbon.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :