TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REMISE PHYSIQUE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.10.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

delivery of a message in physical form

OBS

The physical form may be a letter.

OBS

physical delivery; PD: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.10.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

remise d'un message sous une forme matérielle

OBS

La forme matérielle peut être une lettre.

OBS

remise physique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The delivery of a message in physical form through a physical delivery system.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Remise d'un message sous une forme physique d'un système de remise physique.

DEF

Remise d'un message sous une forme matérielle.

OBS

La forme matérielle peut être une lettre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :