TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REMUNERATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- remuneration
1, fiche 1, Anglais, remuneration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- compensation 2, fiche 1, Anglais, compensation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The payment to an individual for services performed. 4, fiche 1, Anglais, - remuneration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rémunération
1, fiche 1, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Somme versée pour l'accomplissement d'un travail ou la prestation d'un service. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La «rémunération» implique une proportion rigoureuse entre le travail fourni et la somme versée, par exemple les «jetons de présence», les «honoraires» pour services professionnels, la «commission» des vendeurs, la «vacation» des experts, les «émoluments» des officiers ministériels et le «cachet» des artistes. La rémunération englobe le salaire et les indemnités. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- remuneración
1, fiche 1, Espagnol, remuneraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- retribución 2, fiche 1, Espagnol, retribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hire or reward
1, fiche 2, Anglais, hire%20or%20reward
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any payment, consideration, gratuity or benefit directly or indirectly charged, demanded, received or collected by any person for the use of an aircraft. 1, fiche 2, Anglais, - hire%20or%20reward
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hire or reward: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 2, Anglais, - hire%20or%20reward
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rémunération
1, fiche 2, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toute rétribution (paiement, contrepartie, gratification, avantage) demandée ou perçue, directement ou indirectement, pour l'utilisation d'un aéronef. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rémunération : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- earnings
1, fiche 3, Anglais, earnings
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
earnings: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 3, Anglais, - earnings
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rémunération
1, fiche 3, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gains 1, fiche 3, Français, gains
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
rémunération : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modification jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ganancias
1, fiche 3, Espagnol, ganancias
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Compensation
1, fiche 4, Anglais, Compensation
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title of a Treasury Board Manual. 1, fiche 4, Anglais, - Compensation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rémunération
1, fiche 4, Français, R%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un manuel du Conseil du Trésor. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :