TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RENONCIATEUR [1 fiche]

Fiche 1 2005-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Patents (Law)
  • Property Law (common law)
CONT

"Disclaimant" means a beneficiary who executes a disclaimer on his or her behalf or a person who executes a disclaimer on behalf of a beneficiary.

CONT

The right to disclaim exists notwithstanding any limitation on the interest of the disclaimant in the nature of a spendthrift provision or similar restriction.

OBS

"Disclaimer" means any writing which declines, refuses, renounces, or disclaims any interest that would otherwise be taken by a beneficiary.

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Après la renonciation, le brevet est considéré comme valide quant à tel élément matériel et substantiel de l'invention, nettement distinct des autres éléments de l'invention qui avaient été indûment revendiqués, auquel il n'a pas été renoncé et qui constitue véritablement l'invention de l'auteur de la renonciation, et celui-ci est admis à soutenir en conséquence une action ou poursuite à l'égard de cet élément.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :