TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REPONDRE [14 fiches]

Fiche 1 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
PHR

reply to a comment, reply to a post, reply to a tweet

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
PHR

répondre à un billet, répondre à un commentaire, répondre à un gazouillis, répondre à un message

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
PHR

Responder un mensaje de correo electrónico.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary
  • Laws and Legal Documents
CONT

Where the Agency determines that an air carrier has not complied with the requirements of Divisions I to IV ...

CONT

... the Commission considers it necessary to retain the condition of licence to submit every three months a self-assessment of the programming broadcast over a given week as proof that the licensee has complied with the Regulations, the Commission's policies and the conditions of its licence.

CONT

The appellant has not complied with the rules ...

CONT

... the regulations pertaining to this subsection, if any, have been complied with.

CONT

571.10 (1) No person shall sign a maintenance release required pursuant to Section 605.85 or permit anyone whom the person supervises to sign a maintenance release, unless the standards of airworthiness applicable to the maintenance performed and stated in Chapter 571 of the Airworthiness Manual have been complied with and the maintenance release meets the applicable requirements specified in section 571.10 of the Airworthiness Manual.

CONT

If the above requirement is not complied with within the set time, a court administrator may make a payment order directing an income source to pay the court a specified amount.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général
  • Lois et documents juridiques
CONT

Si l'Office détermine que le transporteur aérien n'a pas respecté les exigences des sections I à IV [...]

CONT

[...] le Conseil estime qu'il y a lieu de reconduire la condition de licence concernant le dépôt à tous les trois mois d'un rapport d'auto-évaluation portant sur la programmation diffusée au cours d'une semaine donnée à titre de preuve qu'elle a respecté le Règlement, les politiques du Conseil et les conditions de sa licence.

CONT

L'appelante ne s'est pas conformée aux règles [...]

CONT

[...] les exigences réglementaires éventuellement fixées ont été observées.

CONT

571.10 (1) Il est interdit à toute personne de signer une certification après maintenance exigée en vertu de l'article 605.85, ou de permettre à une personne qu'elle supervise de signer une telle certification, à moins que les normes de navigabilité qui sont applicables aux travaux de maintenance effectués et qui sont énoncées au chapitre 571 du Manuel de navigabilité n'aient été respectées et que la certification après maintenance ne satisfasse aux exigences applicables énoncées à l'article 571.10 du Manuel de navigabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

These requirements were introduced in 1999 in response to boating deaths and injuries, with the goal of improving safety on Canadian waterways through education and training.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Ces exigences ont été mises en vigueur en 1999 en réaction au nombre de personnes décédées et blessées, l’objectif étant d’améliorer la sécurité sur les voies navigables canadiennes grâce à la l’éducation et à la formation.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Se dit de quelqu'un qui a des comptes à rendre en raison des obligations découlant d'une charge ou de la responsabilité de gérer des ressources appartenant à autrui.

CONT

Radio-Canada est responsable de sa gestion devant le Parlement. M. «X» est comptable de sa gestion à la chef du Service des communications.

CONT

Radio-Canada doit répondre de sa gestion au Parlement.

OBS

On est «responsable de» quelque chose devant quelqu'un «ou» comptable de quelque chose à quelqu'un.

OBS

responsable de, comptable de et répondre de : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.06.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

create a message as an answer to a received message and assign the originator of the received message as the intended recipient

OBS

reply: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.06.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

créer un message en réponse à un message reçu, en prenant comme destinataire prévu l'expéditeur du message reçu

OBS

répondre : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
Terme(s)-clé(s)
  • based upon
  • based on

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • General Vocabulary
OBS

The standard values the needs of today and tomorrow - to positively value

CONT

To value diversity.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Vocabulaire général
OBS

La norme pourra répondre aux besoins, aujourd'hui et plus tard - mettre en valeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour un navire, réagir aux commandes de la barre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Law of Security
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Droit des sûretés
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Derecho de cauciones
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1990-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Répondre à la formidable demande des femmes qui exigent un corset plus fort et meilleur.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :