TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RESEAU ALEATOIRE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
34.02.19 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

neural network whose artificial neurons are connected at random

OBS

randomly connected network; random network: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
34.02.19 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

réseau neuronal dont les neurones artificiels sont connectés aléatoirement

OBS

réseau à connexions aléatoires; réseau aléatoire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

We will first consider the possibility of using random interconnection networks (in place of the uniform networks of the last section) to dynamically connect arbitrary pairs of units from two distinct layers.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
OBS

Voir réseau à structure régulière.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :