TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RESEAU MONDIAL RADIOSONDAGE [1 fiche]

Fiche 1 2002-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
OBS

Using the developed algorithms and programs, the trends in vertical ozone distribution are isolated and their errors are evaluated for the stations of the worldwide ozone radiosounding network having observation series taken during fifteen years and longer.

Terme(s)-clé(s)
  • worldwide radio-sounding network
  • worldwide radio sounding network
  • world radiosounding network
  • world radio-sounding network
  • world radio sounding network

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

Le réseau mondial de radiosondage comprend de l'ordre de 850 stations effectuant entre deux et quatre lancers par jour. La France dispose de sept stations de ce type en métropole et de 12 dans les territoires d'Outre-Mer. De plus, la Météorologie Nationale a implanté des systèmes automatiques de radiosondage sur des navires marchands reliant régulièrement la métropole aux Antilles.

CONT

Il faut attendre 1940 pour que, grâce au repérages aériens, soit apportées des données sérieuses et que soit mis en place un réseau mondial de radiosondage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :