TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RETENTAT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retentate 1, fiche 1, Anglais, retentate
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- concentrate 1, fiche 1, Anglais, concentrate
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The portion of the feed not passing through the membrane. 1, fiche 1, Anglais, - retentate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rétentat
1, fiche 1, Français, r%C3%A9tentat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concentrat 1, fiche 1, Français, concentrat
correct, nom masculin
- concentré 1, fiche 1, Français, concentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fluide contenant la (les) substance(s) retenue(s) par la (les) membrane(s) (Norme AFNOR). 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9tentat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'autre fraction du fluide est le perméat. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9tentat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Industria alimentaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- concentrado
1, fiche 1, Espagnol, concentrado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- retentate
1, fiche 2, Anglais, retentate
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dialysis residue 1, fiche 2, Anglais, dialysis%20residue
correct
- residue 1, fiche 2, Anglais, residue
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
After (complete or incomplete) dialysis two solutions are obtained. The one free from colloidal material is called dialysate; the other one, containing the colloidal particles may be called retentate, dialysis residue, or simply residue, but should not be called dialysate. 1, fiche 2, Anglais, - retentate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rétentat
1, fiche 2, Français, r%C3%A9tentat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- résidu de dialyse 1, fiche 2, Français, r%C3%A9sidu%20de%20dialyse
correct, nom masculin
- résidu 1, fiche 2, Français, r%C3%A9sidu
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Après une dialyse complète ou incomplète, on obtient deux solutions. Celle qui ne contient pas de substances colloïdales est appelée dialysat; l'autre qui contient des particules colloïdales, peut être appelée rétentat, résidu de dialyse ou simplement résidu, mais elle ne doit pas être appelée dialysat. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9tentat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :