TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SAIN EXERCICE POUVOIR [1 fiche]

Fiche 1 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Executive (Constitutional Law)

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
CONT

[...] el GRIC [Grupo de Revisión de la Implementación de Cumbres] fue abierto a las organizaciones de la sociedad civil para promover la discusión y el intercambio de información sobre la Cumbre de las Américas, la educación, la seguridad hemisférica y [la] buena gestión gubernamental.

CONT

Me gustaría alentar a todos los países miembros del FIPA [Foro Interparlamentario de las Américas] a que ratifiquen nuestro compromiso con el orden democrático y el buen gobierno en la región, apelando a los cuerpos de seguridad, así como a los sectores políticos y sociales del país, a que eviten actos de violencia y otras acciones que puedan agravar una situación de desorden político que amenace el sistema democrático establecido así como a la seguridad pública.

OBS

buena gestión gubernamental: Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

OBS

buen gobierno: Terminología utilizada por el Foro Interparlamentario de las Américas.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :