TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SAINE GESTION RESSOURCES HUMAINES [1 fiche]

Fiche 1 2007-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Public Service
  • Special-Language Phraseology
CONT

... An Act respecting labour relations in the public service recognizing that ... effective labour-management relations represent a cornerstone of good human resource management and that collaborative efforts between the parties, through communication and sustained dialogue, improve the ability of the public service to serve and protect the public interest ... [Public Service Modernization Act]

Terme(s)-clé(s)
  • good human resource management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Fonction publique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] Loi concernant les relations de travail au sein de la fonction publique attendu : [...] que des relations patronales-syndicales fructueuses sont à la base d'une saine gestion des ressources humaines, et que la collaboration, grâce à des communications et à un dialogue soutenu, accroît les capacités de la fonction publique de bien servir et de bien protéger l'intérêt public [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :