TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAUTOIR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Safety
- Road Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- escape ramp
1, fiche 1, Anglais, escape%20ramp
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- jump-out 1, fiche 1, Anglais, jump%2Dout
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Escape ramps or jump-outs ... were also recommended to allow wildlife that accessed the I-40 right-of-way to exit safely. 1, fiche 1, Anglais, - escape%20ramp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Conception des voies de circulation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rampe de fuite
1, fiche 1, Français, rampe%20de%20fuite
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sautoir 1, fiche 1, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lors de la conception des clôtures à cervidés, il faut prévoir la possibilité que des animaux s’introduisent malencontreusement dans l’emprise clôturée par les extrémités de la clôture ou en profitant d’un espace dans une clôture endommagée. C’est la raison pour laquelle des rampes de fuites, ou sautoirs, conçues pour permettre aux animaux de retourner vers la forêt sans toutefois faciliter leur intrusion dans l'emprise, ont été installées. 1, fiche 1, Français, - rampe%20de%20fuite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- saltire
1, fiche 2, Anglais, saltire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- St. Andrew's cross 2, fiche 2, Anglais, St%2E%20Andrew%27s%20cross
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In blazonry, a cross in the shape of an X. 2, fiche 2, Anglais, - saltire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Argent a saltire Gules ... 3, fiche 2, Anglais, - saltire
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sautoir
1, fiche 2, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- croix de Saint-André 2, fiche 2, Français, croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, croix en forme de X. 2, fiche 2, Français, - sautoir
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
D'argent au sautoir de gueules [...] 3, fiche 2, Français, - sautoir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high jump area
1, fiche 3, Anglais, high%20jump%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- high-jump area 2, fiche 3, Anglais, high%2Djump%20area
correct
- high jump site 3, fiche 3, Anglais, high%20jump%20site
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A sector of] the oval track specifically designed for the high jump. It consists of the approach and take-off area (15 metres long) constructed of all-weather material in a fan shape with a slope away from the landing area to provide a speedy runoff of rainfall, 2 standards (uprights) to support the crossbar, and a landing area 16 feet in width by 12 feet in length covered by foam rubber, shavings or sawdust. 4, fiche 3, Anglais, - high%20jump%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Amateur Track and Field Association. 5, fiche 3, Anglais, - high%20jump%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aire de saut en hauteur
1, fiche 3, Français, aire%20de%20saut%20en%20hauteur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sautoir 2, fiche 3, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
sautoir en hauteur : emplacement aménagé pour le saut en hauteur. Il comprend une aire d'élan et une zone de réception. L'aire d'élan doit permettre au sauteur d'effectuer une course de 15 m au minimum selon l'angle qui lui convient. La barre transversale est placée entre deux poteaux espacés de 4 m et reposant sur des taquets de telle façon qu'elle tombe au moindre choc. L'aire de réception surélevée n'aura pas moins de 5 m. de longueur sur 4 m. de largeur. 3, fiche 3, Français, - aire%20de%20saut%20en%20hauteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aparato de salto de altura
1, fiche 3, Espagnol, aparato%20de%20salto%20de%20altura
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
- Sports Facilities and Venues
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jumping area
1, fiche 4, Anglais, jumping%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The area within the oval track designed for jumping events: runway, take-off board (pole plant box), standards (high jump, pole vault), and landing area. 2, fiche 4, Anglais, - jumping%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
- Installations et sites (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aide de saut
1, fiche 4, Français, aide%20de%20saut
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sautoir 2, fiche 4, Français, sautoir
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Emplacement aménagé pour le saut. 3, fiche 4, Français, - aide%20de%20saut
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- saltadero
1, fiche 4, Espagnol, saltadero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Facilities and Venues
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ski jump
1, fiche 5, Anglais, ski%20jump
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
a steeply inclined artificial course or track leveled off at its lower end and built at or near the top of a natural slope from which a skier makes a takeoff through the air. 2, fiche 5, Anglais, - ski%20jump
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Installations et sites (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tremplin
1, fiche 5, Français, tremplin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tremplin de ski 2, fiche 5, Français, tremplin%20de%20ski
nom masculin
- tremplin de saut en skis 3, fiche 5, Français, tremplin%20de%20saut%20en%20skis
nom masculin
- sautoir 4, fiche 5, Français, sautoir
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plan incliné recouvert de neige qui donne l'élan nécessaire pour le saut à skis. 5, fiche 5, Français, - tremplin
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] le saut à skis (à partir d'un tremplin [...] 5, fiche 5, Français, - tremplin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tremplin, sautoir : Vocabulaire bilingue du ski, 1968. 6, fiche 5, Français, - tremplin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jumping bar 1, fiche 6, Anglais, jumping%20bar
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sautoir
1, fiche 6, Français, sautoir
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
- Kitchen Utensils
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sauté pan
1, fiche 7, Anglais, saut%C3%A9%20pan
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sauteuse 2, fiche 7, Anglais, sauteuse
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a skillet with straight sides used for sautéing meats and vegetables; it may vary in size but should have a thick bottom. 3, fiche 7, Anglais, - saut%C3%A9%20pan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
- Batterie de cuisine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sauteuse
1, fiche 7, Français, sauteuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sautoir 2, fiche 7, Français, sautoir
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
récipient dont les bords droits sont plus hauts que ceux de la poêle. 3, fiche 7, Français, - sauteuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :