TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SERVICE RENSEIGNEMENTS [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Police
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intelligence agency
1, fiche 1, Anglais, intelligence%20agency
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- collection agency 2, fiche 1, Anglais, collection%20agency
correct, OTAN, normalisé
- agency 2, fiche 1, Anglais, agency
OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An entity whose function is to search and to gather information, to analyse it, and to transform it into intelligence necessary for the political, economic and military conduct of a state. 3, fiche 1, Anglais, - intelligence%20agency
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agency; collection agency: terms standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - intelligence%20agency
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
intelligence agency: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 5, fiche 1, Anglais, - intelligence%20agency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Police
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- organisme de renseignement
1, fiche 1, Français, organisme%20de%20renseignement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- organisme de renseignements 2, fiche 1, Français, organisme%20de%20renseignements
correct, nom masculin, uniformisé
- service de renseignements 2, fiche 1, Français, service%20de%20renseignements
correct, nom masculin, uniformisé
- SR 3, fiche 1, Français, SR
correct, nom masculin
- SR 3, fiche 1, Français, SR
- bureau de renseignements 4, fiche 1, Français, bureau%20de%20renseignements
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entité qui a pour fonction de rechercher et de rassembler des informations, de les analyser et de les transformer en renseignements nécessaires à la conduite politique, économique et militaire d'un État [Définition uniformisée par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS)]. 5, fiche 1, Français, - organisme%20de%20renseignement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
organisme de renseignement : terme normalisé par l'OTAN. 6, fiche 1, Français, - organisme%20de%20renseignement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
organisme de renseignement; organisme de renseignements; service de renseignements; bureau de renseignements : termes uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 7, fiche 1, Français, - organisme%20de%20renseignement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Policía
- Inteligencia (militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agencia de inteligencia
1, fiche 1, Espagnol, agencia%20de%20inteligencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- órgano 2, fiche 1, Espagnol, %C3%B3rgano
nom masculin, OTAN
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En inteligencia, una organización o un individuo que trabaja en la obtención y/o procesamiento de información. 2, fiche 1, Espagnol, - agencia%20de%20inteligencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Communication and Information Management
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information desk
1, fiche 2, Anglais, information%20desk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- information bureau 2, fiche 2, Anglais, information%20bureau
correct
- information office 2, fiche 2, Anglais, information%20office
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
information desk: term used by Parks Canada. 3, fiche 2, Anglais, - information%20desk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Gestion des communications et de l'information
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comptoir de renseignements
1, fiche 2, Français, comptoir%20de%20renseignements
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bureau de renseignements 2, fiche 2, Français, bureau%20de%20renseignements
correct, nom masculin
- service de renseignements 3, fiche 2, Français, service%20de%20renseignements
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «comptoir d'information», «bureau d'information» et «service d'information» peuvent être utilisées, mais elles sont moins courantes. 4, fiche 2, Français, - comptoir%20de%20renseignements
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
comptoir de renseignements : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 2, Français, - comptoir%20de%20renseignements
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- comptoir d'information
- bureau d'information
- service d'information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Museos y Patrimonio)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Parques y jardines botánicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mostrador de información
1, fiche 2, Espagnol, mostrador%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- puesto de informes 1, fiche 2, Espagnol, puesto%20de%20informes
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information facility 1, fiche 3, Anglais, information%20facility
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- inquiry facility 1, fiche 3, Anglais, inquiry%20facility
- information service 1, fiche 3, Anglais, information%20service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- service complémentaire des renseignements
1, fiche 3, Français, service%20compl%C3%A9mentaire%20des%20renseignements
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- service complémentaire des enquêtes 1, fiche 3, Français, service%20compl%C3%A9mentaire%20des%20enqu%C3%AAtes
nom masculin
- service de renseignements 1, fiche 3, Français, service%20de%20renseignements
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Inquiry Centre
1, fiche 4, Anglais, Inquiry%20Centre
correct, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Executive Council Office. 1, fiche 4, Anglais, - Inquiry%20Centre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Service de renseignements
1, fiche 4, Français, Service%20de%20renseignements
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ministère du Conseil exécutif, Gouvernement du Yukon. 1, fiche 4, Français, - Service%20de%20renseignements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Public Inquiries
1, fiche 5, Anglais, Public%20Inquiries
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Community and Social Services 1, fiche 5, Anglais, - Public%20Inquiries
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Service de renseignements
1, fiche 5, Français, Service%20de%20renseignements
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Communication and Information Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- information service
1, fiche 6, Anglais, information%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service d'information
1, fiche 6, Français, service%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- service de renseignements 2, fiche 6, Français, service%20de%20renseignements
correct, nom masculin
- service des informations 3, fiche 6, Français, service%20des%20informations
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un service d'information ne se limite souvent pas à la fourniture de renseignements. Il sert aussi de médiateur entre le client et le dispensateur de services. Si, pour une raison ou une autre, le client ne peut faire lui-même les démarches nécessaires pour avoir accès au service qu'on lui a indiqué, on les fait à sa place. 4, fiche 6, Français, - service%20d%27information
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le français distingue les termes "information(s)" et "renseignement(s)". Les informations ont trait à des faits précis et les renseignements concernent des faits généraux. 5, fiche 6, Français, - service%20d%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- General Intelligence 1, fiche 7, Anglais, General%20Intelligence
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Service des renseignements 1, fiche 7, Français, Service%20des%20renseignements
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-02-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- enquiry department 1, fiche 8, Anglais, enquiry%20department
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- service de renseignements
1, fiche 8, Français, service%20de%20renseignements
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Library Science (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- information department 1, fiche 9, Anglais, information%20department
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- information desk 1, fiche 9, Anglais, information%20desk
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- service de renseignements
1, fiche 9, Français, service%20de%20renseignements
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bureau d'information 1, fiche 9, Français, bureau%20d%27information
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inquiry position 1, fiche 10, Anglais, inquiry%20position
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
communications. 1, fiche 10, Anglais, - inquiry%20position
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- service de renseignements
1, fiche 10, Français, service%20de%20renseignements
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Télex; Booking via inquiry position (0505); Enregistrer l'appel par l'intermédiaire du service de renseignements (0505); T-291-2; fév. 1972. 1, fiche 10, Français, - service%20de%20renseignements
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1983-03-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Communication Desk 1, fiche 11, Anglais, Communication%20Desk
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- service des renseignements 1, fiche 11, Français, service%20des%20renseignements
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
section au Ministère. 1, fiche 11, Français, - service%20des%20renseignements
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inquiry services 1, fiche 12, Anglais, inquiry%20services
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- service de renseignements 1, fiche 12, Français, service%20de%20renseignements
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :