TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SERVICE TRADUCTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Translation Service
1, fiche 1, Anglais, Translation%20Service
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title of an administrative unit of the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC). 1, fiche 1, Anglais, - Translation%20Service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Service de traduction
1, fiche 1, Français, Service%20de%20traduction
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une unité administrative de la Direction du développement et de la coopération (DDC). 1, fiche 1, Français, - Service%20de%20traduction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Translation Services
1, fiche 2, Anglais, Translation%20Services
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Of Culture, Heritage and Citizenship, Manitoba. 1, fiche 2, Anglais, - Translation%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service de traduction
1, fiche 2, Français, Service%20de%20traduction
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De Culture, Patrimoine et Citoyenneté du Manitoba. 1, fiche 2, Français, - Service%20de%20traduction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Translation Service
1, fiche 3, Anglais, Translation%20Service
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 3, Anglais, - Translation%20Service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Service de traduction
1, fiche 3, Français, Service%20de%20traduction
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, fiche 3, Français, - Service%20de%20traduction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Traducción
1, fiche 3, Espagnol, Servicio%20de%20Traducci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 3, Espagnol, - Servicio%20de%20Traducci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- translation unit
1, fiche 4, Anglais, translation%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- translation service 2, fiche 4, Anglais, translation%20service
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service de traduction
1, fiche 4, Français, service%20de%20traduction
correct, proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme le plus général. Dans des contextes particuliers, on pourra utiliser : section; sous-section, module, en tenant compte de la spécificité de l'organigramme. 1, fiche 4, Français, - service%20de%20traduction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :