TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIGNAL INTERRUPTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Operating Systems (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interrupt signal
1, fiche 1, Anglais, interrupt%20signal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interrupting signal 2, fiche 1, Anglais, interrupting%20signal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signal d'interruption
1, fiche 1, Français, signal%20d%27interruption
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- señal de interrupción
1, fiche 1, Espagnol, se%C3%B1al%20de%20interrupci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[En informática] señal que causa que un procesador suspenda la ejecución en turno y transfiera el control a una programática especial de manipulación de interrupciones. 2, fiche 1, Espagnol, - se%C3%B1al%20de%20interrupci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abandonment signal 1, fiche 2, Anglais, abandonment%20signal
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
abandonment signal: sailing term. 2, fiche 2, Anglais, - abandonment%20signal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Code flag N and three guns. 3, fiche 2, Anglais, - abandonment%20signal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signal d'interruption
1, fiche 2, Français, signal%20d%27interruption
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- signal d'invalidation 1, fiche 2, Français, signal%20d%27invalidation
nom masculin
- signal d'annulation 2, fiche 2, Français, signal%20d%27annulation
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
signal d'annulation : terme de voile. 2, fiche 2, Français, - signal%20d%27interruption
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- off bell 1, fiche 3, Anglais, off%20bell
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In a toaster/broiler oven. 1, fiche 3, Anglais, - off%20bell
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signal d'interruption
1, fiche 3, Français, signal%20d%27interruption
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- signal break
1, fiche 4, Anglais, signal%20break
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- signal d'interruption
1, fiche 4, Français, signal%20d%27interruption
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :