TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOCIETE CANADIENNE TECHNOLOGISTES LABORATOIRE [1 fiche]

Fiche 1 2011-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Scientific Research
OBS

The purpose of the [Canadian Society for Medical Laboratory Science] CSMLS is to promote and maintain a nationally accepted standard of medical laboratory science by which other health professionals and the public are assured of effective and economical laboratory services, and to promote, maintain and protect the professional identity and interests of the CSMLS certified medical laboratory professionals.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Recherche scientifique
OBS

L'objectif de la [Société canadienne de science de laboratoire médical] SCSLM est de promouvoir et maintenir des normes de science de laboratoire médical acceptées au niveau national grâce auxquelles les autres professionnels de la santé et le public sont assurés de services de laboratoire efficaces et économiques, et promouvoir, maintenir et protéger l’identité professionnelle et les intérêts des professionnels de laboratoire médical certifiés de la SCSLM.

Terme(s)-clé(s)
  • Société canadienne des techniciens de laboratoire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :