TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS-TITRAGE CODE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- closed captioning
1, fiche 1, Anglais, closed%20captioning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 1, Anglais, CC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most TV shows in Canada come with the possibility of switching on a stream of printed words that translate sounds into readable text at the bottom of the screen. So-called "closed captioning" provides a way for people who have difficulty hearing to enjoy the television experience. 3, fiche 1, Anglais, - closed%20captioning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-titrage codé
1, fiche 1, Français, sous%2Dtitrage%20cod%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, la plupart des émissions télévisées offrent la possibilité d'afficher en continu la transcription du contenu sonore sous forme de texte au bas de l'écran. Appelé «sous-titrage codé», ce procédé permet aux personnes malentendantes de regarder sans problème les émissions de télé. 2, fiche 1, Français, - sous%2Dtitrage%20cod%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subtitulación cerrada
1, fiche 1, Espagnol, subtitulaci%C3%B3n%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- teletexto 1, fiche 1, Espagnol, teletexto
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Como solución a esta "laguna" comunicativa nació el teletexto, también conocido como subtitulación cerrada porque sólo se activaba a demanda. Esta técnica requiere que el espectador posea una terminal televisiva con sistema de teletexto, de tal manera que pueda accionar voluntariamente los subtítulos que están "escondidos". 1, fiche 1, Espagnol, - subtitulaci%C3%B3n%20cerrada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :