TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOUS-TITRAGE REAR WINDOW [1 fiche]

Fiche 1 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Cinematography
DEF

A patented movie theater captioning system for the deaf and hard-of-hearing which consists of a portable and an adjustable Lucite panel that attaches to the viewer's seat and reflects the captions from a light-emitting diode (LED) panel on the back of the theater.

OBS

Rear Window is the trademark of the closed-caption movie technology co-developed by WGBH and Rufus Butler Seder.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Cinématographie
DEF

Système breveté dont sont dotés les cinémas modernes en vue d'accommoder la clientèle malentendante et qui permet à cette dernière de lire les dialogues d'un film par l'entremise d'un écran afficheur translucide qui peut être installé sur le porte-gobelet de l'accoudoir du fauteuil.

OBS

Les sous-titres sont relayés par réflexion de ceux-ci sur un panneau ACL situé à l'arrière du cinéma. Il faut souligner que le sous-titrage Rear Window [marque de commerce] s'utilise conjointement avec des films qui lui sont adaptés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :