TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUTIEN [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Equipment Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sustainment
1, fiche 1, Anglais, sustainment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In materiel acquisition and support (MA&S), the provision of personnel, training, logistics, and other support required to maintain and prolong operations or combat until successful accomplishment or revision of the mission or of the national objective. 1, fiche 1, Anglais, - sustainment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sustainment: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - sustainment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soutien
1, fiche 1, Français, soutien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'acquisition et soutien du matériel (ASM), fourniture de personnel, d'instruction, de logistique et d'autres services de soutien nécessaires pour maintenir et prolonger les opérations ou le combat jusqu'à ce que la mission ou l'objectif national aient été accomplis ou révisés. 1, fiche 1, Français, - soutien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
soutien : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - soutien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
- Military Materiel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- support
1, fiche 2, Anglais, support
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In materiel acquisition and support, the set of activities necessary to ensure that an operational system or component fulfills its original requirements and any subsequent modifications to those requirements. 2, fiche 2, Anglais, - support
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
support: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soutien
1, fiche 2, Français, soutien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'acquisition et soutien du matériel, ensemble des activités nécessaires pour faire en sorte qu'un système ou élément opérationnel satisfait à ses exigences originales et aux modifications subséquentes de ces exigences. 2, fiche 2, Français, - soutien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
soutien: terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - soutien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- support
1, fiche 3, Anglais, support
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A court of competent jurisdiction may, on application by either or both spouses, make an order requiring one spouse to secure or pay, or to secure and pay, such lump sum or periodic sums, or such lump sum and periodic sums, as the court thinks reasonable for the support of (a) the other spouse; (b) any or all children of the marriage; or (c) the other spouse and any or all children of the marriage. 2, fiche 3, Anglais, - support
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aliments
1, fiche 3, Français, aliments
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entretien 2, fiche 3, Français, entretien
nom masculin
- frais de subsistance 3, fiche 3, Français, frais%20de%20subsistance
nom masculin
- soutien 4, fiche 3, Français, soutien
nom masculin
- subsistance 5, fiche 3, Français, subsistance
nom féminin
- pension alimentaire 6, fiche 3, Français, pension%20alimentaire
nom féminin
- soutien financier 7, fiche 3, Français, soutien%20financier
nom masculin
- frais d'entretien 8, fiche 3, Français, frais%20d%27entretien
nom masculin
- prestation de soutien 9, fiche 3, Français, prestation%20de%20soutien
nom féminin
- paiement alimentaire 10, fiche 3, Français, paiement%20alimentaire
loi de l'Ontario
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
aliments : Choses nécessaires à la vie, qui en vertu d'un devoir de solidarité familiale, celui qui le peut doit fournir à son parent (ou allié) dans le besoin, en général sous forme de pension, compte tenu des besoins et des ressources du créancier et du débiteur [...] 11, fiche 3, Français, - aliments
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le tribunal compétent peut, sur demande des époux ou de l'un d'eux, rendre une ordonnance enjoignant à un époux de garantir ou de verser, ou de garantir et de verser la prestation, sous forme de capital, de pension ou des deux, qu'il estime raisonnable pour les aliments : a) de l'autre époux; b) des enfants à charge ou de l'un d'eux; c) de l'autre époux et des enfants à charge ou de l'un d'eux. 4, fiche 3, Français, - aliments
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aliments : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 12, fiche 3, Français, - aliments
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
aliments; frais de subsistance; frais d'entretien : termes habituellement utilisés au pluriel. 13, fiche 3, Français, - aliments
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Sistema tributario
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- subsistencia
1, fiche 3, Espagnol, subsistencia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- alimentos 2, fiche 3, Espagnol, alimentos
nom masculin
- pensión alimentaria 3, fiche 3, Espagnol, pensi%C3%B3n%20alimentaria
nom féminin
- pensión alimenticia 4, fiche 3, Espagnol, pensi%C3%B3n%20alimenticia
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combat Support
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- support
1, fiche 4, Anglais, support
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- sp 1, fiche 4, Anglais, sp
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In sustainment, administrative and logistic aid provided to a formation, unit, other element or individual. 2, fiche 4, Anglais, - support
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
support; sp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 4, Anglais, - support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Soutien au combat
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soutien
1, fiche 4, Français, soutien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- sout 2, fiche 4, Français, sout
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En maintien en puissance, aide administrative et logistique fournie à une formation, une unité, un autre élément ou une personne. 3, fiche 4, Français, - soutien
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
soutien; sout : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 4, Français, - soutien
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
soutien : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 4, Français, - soutien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backstopping
1, fiche 5, Anglais, backstopping
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A service that provides alternate supplies of natural gas in the event that a consumer's gas is not delivered. 1, fiche 5, Anglais, - backstopping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soutien
1, fiche 5, Français, soutien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Service qui fournit des sources secondaires de gaz naturel advenant le cas où un client ne reçoit pas la livraison prévue de gaz. 1, fiche 5, Français, - soutien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- support
1, fiche 6, Anglais, support
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- man to the ball 1, fiche 6, Anglais, man%20to%20the%20ball
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any player moving into a position in order to enable the player with the ball to make a pass. 2, fiche 6, Anglais, - support
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 6, Français, appui
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- soutien 1, fiche 6, Français, soutien
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tout joueur qui offre au porteur du ballon la possibilité d'effectuer une passe. 2, fiche 6, Français, - appui
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du jeu où un joueur se place en appui par rapport à un coéquipier. Cependant, dans certains cas, la distinction est ténue : «Lorsque l'équipe possède le ballon, le stoppeur se déplace rapidement vers la ligne médiane en soutien des demis». 3, fiche 6, Français, - appui
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- jugador de apoyo
1, fiche 6, Espagnol, jugador%20de%20apoyo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de apoyo 1, fiche 6, Espagnol, jugadora%20de%20apoyo
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-07-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- support
1, fiche 7, Anglais, support
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 7, Français, appui
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- soutien 1, fiche 7, Français, soutien
correct, nom masculin
- appoint 2, fiche 7, Français, appoint
correct, nom masculin
- aide 3, fiche 7, Français, aide
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Trabajo y empleo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- asistencia
1, fiche 7, Espagnol, asistencia
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- ayuda 1, fiche 7, Espagnol, ayuda
correct, nom féminin
- apoyo 2, fiche 7, Espagnol, apoyo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- supporting
1, fiche 8, Anglais, supporting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- au soutien de 1, fiche 8, Français, au%20soutien%20de
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- attack coverage
1, fiche 9, Anglais, attack%20coverage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- coverage 2, fiche 9, Anglais, coverage
correct
- attack support 3, fiche 9, Anglais, attack%20support
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Formation of players during or immediately after an attack to provide court coverage behind the hitter. 1, fiche 9, Anglais, - attack%20coverage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In English, the verb/command "cover" is more frequently used on the court. 2, fiche 9, Anglais, - attack%20coverage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- soutien d'attaque
1, fiche 9, Français, soutien%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- soutien 2, fiche 9, Français, soutien
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à suivre de près l'attaquant pour ramasser le ballon au cas où il serait contré. 2, fiche 9, Français, - soutien%20d%27attaque
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le soutien d'attaque est une phase de jeu les plus importantes que plusieurs équipes ne réalisent que partiellement. Chaque attaque doit être soutenue par les autres joueurs afin d'empêcher la balle contrée de tomber au sol et de mieux réorganiser la contre-attaque. 3, fiche 9, Français, - soutien%20d%27attaque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
buy in by the organisation. 1, fiche 10, Anglais, - buy%20in
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- acceptation
1, fiche 10, Français, acceptation
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- soutien 1, fiche 10, Français, soutien
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Acceptation du système par l'organisation. 1, fiche 10, Français, - acceptation
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le soutien de l'organisation au système. 1, fiche 10, Français, - acceptation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :