TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SRAM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short-range attack missile
1, fiche 1, Anglais, short%2Drange%20attack%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SRAM 2, fiche 1, Anglais, SRAM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- short range attack missile 3, fiche 1, Anglais, short%20range%20attack%20missile
correct
- SRAM 4, fiche 1, Anglais, SRAM
correct
- SRAM 4, fiche 1, Anglais, SRAM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
short-range attack missile; SRAM: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - short%2Drange%20attack%20missile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- missile d'attaque à courte portée
1, fiche 1, Français, missile%20d%27attaque%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MACP 2, fiche 1, Français, MACP
correct, nom masculin, uniformisé
- SRAM 3, fiche 1, Français, SRAM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
missile d'attaque à courte portée; MACP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - missile%20d%27attaque%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
missile d'attaque à courte portée; SRAM : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - missile%20d%27attaque%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- static RAM
1, fiche 2, Anglais, static%20RAM
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SRAM 2, fiche 2, Anglais, SRAM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- static random access memory 3, fiche 2, Anglais, static%20random%20access%20memory
correct
- SRAM 4, fiche 2, Anglais, SRAM
correct
- SRAM 4, fiche 2, Anglais, SRAM
- static random-access memory 5, fiche 2, Anglais, static%20random%2Daccess%20memory
correct
- SRAM 6, fiche 2, Anglais, SRAM
correct
- SRAM 6, fiche 2, Anglais, SRAM
- static read/write memory 7, fiche 2, Anglais, static%20read%2Fwrite%20memory
correct, normalisé
- static memory 8, fiche 2, Anglais, static%20memory
normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] semiconductor memory that uses bistable latching circuitry to store each bit. 6, fiche 2, Anglais, - static%20RAM
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Static read/write (or random access) memory (SRAM) is able to read and write data into its memory cells and retain the memory contents as long as the power supply voltage is provided. 9, fiche 2, Anglais, - static%20RAM
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
SRAM uses transistors that are set to an "off" or "on" change and thus do not require refreshing. Small quantities of SRAM are often used in areas where high speed is required. 10, fiche 2, Anglais, - static%20RAM
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
static read/write memory; static memory: terms standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 11, fiche 2, Anglais, - static%20RAM
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mémoire vive statique
1, fiche 2, Français, m%C3%A9moire%20vive%20statique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SRAM 2, fiche 2, Français, SRAM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- RAM statique 2, fiche 2, Français, RAM%20statique
correct, nom féminin
- SRAM 3, fiche 2, Français, SRAM
correct, nom féminin
- SRAM 3, fiche 2, Français, SRAM
- mémoire SRAM 4, fiche 2, Français, m%C3%A9moire%20SRAM
nom féminin
- mémoire statique 5, fiche 2, Français, m%C3%A9moire%20statique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mémoire vive volatile à semiconducteurs qui ne nécessite pas de circuit de régénération de son contenu. 5, fiche 2, Français, - m%C3%A9moire%20vive%20statique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mémoire vive statique : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 6, fiche 2, Français, - m%C3%A9moire%20vive%20statique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mémoire vive statique; mémoire statique : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er avril 2015. 6, fiche 2, Français, - m%C3%A9moire%20vive%20statique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- memoria estática de acceso aleatorio
1, fiche 2, Espagnol, memoria%20est%C3%A1tica%20de%20acceso%20aleatorio
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- memoria estática de lectura/escritura 2, fiche 2, Espagnol, memoria%20est%C3%A1tica%20de%20lectura%2Fescritura
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Materiel Support Section
1, fiche 3, Anglais, Headquarters%20Materiel%20Support%20Section
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SRAM 2, fiche 3, Anglais, SRAM
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Client Services Bureau. 3, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Materiel%20Support%20Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section du soutien matériel à la centrale
1, fiche 3, Français, Section%20du%20soutien%20mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20la%20centrale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SRAM 2, fiche 3, Français, SRAM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des services aux clients. 3, fiche 3, Français, - Section%20du%20soutien%20mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20la%20centrale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Regional Secretariat of Catholic Education for Africa and Madagascar
1, fiche 4, Anglais, Regional%20Secretariat%20of%20Catholic%20Education%20for%20Africa%20and%20Madagascar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SRAM 2, fiche 4, Anglais, SRAM
correct, Afrique
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Regional Secretariat of Catholic Education for Africa and Madagascar
1, fiche 4, Français, Regional%20Secretariat%20of%20Catholic%20Education%20for%20Africa%20and%20Madagascar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SRAM 2, fiche 4, Français, SRAM
correct, Afrique
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :