TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STIR [3 fiches]

Fiche 1 2007-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetic Resonance Imaging
DEF

[An] inversion recovery sequence with a short inversion time TI, used for fat suppression.

OBS

short TI inversion recovery, STIR: term and acronym often followed by the word "sequence" to make them more transparent.

Terme(s)-clé(s)
  • short-TI inversion-recovery
  • short TI inversion-recovery
  • short-TI inversion recovery

Français

Domaine(s)
  • Imagerie par résonance magnétique
DEF

[...] séquence utilisée pour supprimer le signal des graisses, basée sur le fait qu'en inversion récupération (IR), la repousse de l'aimantation de chaque tissu [...] passe par zéro au temps t = 0,69 T1 après l'impulsion de 180° [...]

OBS

Le terme «STIR» est souvent précédé du mot «séquence», ce qui permet non seulement de le rendre transparent, mais aussi de lever l'ambiguïté de son genre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Systèmes d'armes
OBS

La source "a" est un texte traduit par la section Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Oil Refining

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Raffinage du pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :