TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STRAP [1 fiche]

Fiche 1 2004-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Option contract combining one put option and two call options of the same series, which can be bought at a lower total premium than that of the three options bought individually. The put has the same features as the calls - same underlying security, exercise price, and maturity.

OBS

strap: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Stratégie combinant l'achat ou la vente simultané de deux options d'achat et d'une option de vente portant sur un même sous-jacent et ayant le même prix d'exercice et la même échéance.

OBS

L'opérateur prévoit un accroissement de la volatilité des cours du sous-jacent, mais il s'attend davantage à une hausse qu'à une baisse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Compra de dos opciones de compra y de una de venta con el mismo precio de ejercicio y vencimiento.

OBS

rienda corta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :