TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STRUCTURE CRIME ORGANISE [1 fiche]

Fiche 1 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

The organized crime structure changes quickly in Canada, and usually exist for some years before it is detected in cities or locations; therefore, there are undoubtedly other groups that have not yet been identified.

Terme(s)-clé(s)
  • organised crime structure
  • organized-crime structure

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

La structure du crime organisé est hiérarchisée et l'exclusivité des membres y est très importante. On retrouve une division spécifique et un code de conduite sévère.

CONT

Le trafic des drogues continue d'être une des activités importantes de la criminalité organisée. Ses modalités reflètent le nouveau type de structure des organisations criminelles: il est d'une part beaucoup plus décentralisé et d'autre part délocalisé sur le territoire de pays de plus en plus lointain [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

Cressey describió la estructura del crimen organizado como si se tratase de una organización burocrática, al tipo de una empresa, con una jerarquía rígida, un código de conducta que abarca a todos sus miembros y, sobre todo, que funciona como una sociedad secreta.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :