TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STUDENTS AGAINST DESTRUCTIVE DECISIONS [1 fiche]

Fiche 1 2024-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Students Against Destructive Decisions; Students Against Driving Drunk; SADD: Founded as Students Against Driving Drunk in 1981 in Wayland, Massachusetts, SADD has grown to become the nation's dominant peer-to-peer youth education and prevention organization with thousands of chapters in middle schools, high schools and colleges. In 1997, in response to requests from SADD students themselves, SADD expanded its mission and name and now sponsors chapters called Students Against Destructive Decisions. ... With its expanded focus, SADD now highlights prevention of all destructive behaviors and attitudes that are harmful to young people, including underage drinking, substance abuse, impaired driving, violence, and suicide.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Hygiène et santé
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

Students Against Destructive Decisions; Students Against Driving Drunk : L'organisme a changé de nom en 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :