TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STYLE [14 fiches]

Fiche 1 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Recording pen of a hygrometer.

OBS

The pointer is not necessarily a recording tool, it could be a tool that indicates some results only.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Petite tige dont l'extrémité pointue trace la courbe représentative d'une variation sur un enregistreur.

CONT

Les moyens d'enregistrement des données sont aujourd'hui assez variés. Aussi, le traditionnel style inscripteur, qui trace une courbe sur un tambour animé d'un mouvement de rotation uniforme et de vitesse connue, est progressivement abandonné et remplacé par des méthodes électriques, magnétiques, optiques, ou électroniques plus fiables. Il est toutefois encore fort répandu, et d'ailleurs, il constituait le système d'enregistrement à proprement parler du marégraphe de Marseille jusque 1987 [...]. Le style inscripteur présente les défauts d'inertie et de retard d'un appareil mécanique. Sa pointe traçante s'accroche, génère des distorsions dues à la courbure du cylindre, à l'élongation du papier, ou à son mauvais calage. Les défauts se traduisent par des erreurs d'échelle aussi bien sur l'amplitude que sur la datation.

OBS

Au terme «stylet», qui a un sens très spécifique en ce qui a trait aux objets du culte, on doit préférer le terme «style».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
DEF

... a distinctive visual mode, an idiom shared by a number of works for a limited period of time ....

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
DEF

Manière propre à une certaine époque de traiter les formes architecturales.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

There are also different running styles that every runner has to master ...

CONT

There are a dozen worldclass distance runners, and each one has a different stride and armswing ... Develop your own style and learn to run a disciplined race.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Chaque athlète a son style personnel qu'il peut modifier dans une certaine mesure, mais qu'il ne devra jamais chercher à calquer servilement sur celui de tel ou tel champion suivant la mode du moment.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

Describes the leaf of a tea which has been well manufactured and is of superior appearance.

OBS

stylish: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

[Qualifie les] feuilles d'un thé de bonne fabrication et de belle apparence.

OBS

de style : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.37 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

named set of formatting instructions that enables the user to apply many attributes at the same time to text and to standardize the layout of a document by applying the same formatting characteristics to different parts of the text

OBS

style: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.37 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

jeu identifié d'instructions de formatage, permettant de doter un texte de plusieurs attributs à la fois et d'unifier la présentation d'un document en appliquant les mêmes caractéristiques de formatage à de multiples parties du texte

OBS

style : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

By separating style from markup, Web developers can simplify and clean up the HTML in their documents, making them more accessible.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

En séparant le style du balisage, les développeurs de contenu peuvent simplifier et épurer le code HTML de leurs documents, ce qui rend ces derniers plus accessibles.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
DEF

The usual attenuated portion of the pistil connecting the stigma and ovary.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

portion du pistil, amincie et située au-dessus de l'ovaire, se terminant par le stigmate.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
DEF

Bearing a style or stylet.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

Qui est muni d'un style.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

The particular aspect of a map, as a result of the purpose and method of production.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Esthétique particulière qui caractérise un document cartographique grâce à un auteur, une école ou une époque.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Typography
OBS

of typeface.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Typographie (Caractères)
OBS

d'un caractère.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rhetoric
CONT

Plain language should be used.

Français

Domaine(s)
  • Art de dire (Rhétorique)
OBS

Il faut s'exprimer simplement. Il faut que les choses soient dites simplement.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

A named set of formatting instructions that enables the user to apply many attributes at the same time to text and to standardize the layout of a document by applying the same formatting characteristics to different parts of the text.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Jeu identifié d'instructions de formatage, permettant de doter un texte de plusieurs attributs à la fois et d'unifier la présentation d'un document en appliquant les mêmes caractéristiques de formatage à de multiples parties du texte.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1982-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Recording and Control Instrumentation

Français

Domaine(s)
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
CONT

séismographe : Tout déplacement du support [du séismographe] se manifeste par un changement de position de la masse par rapport à ce support, et les écarts ainsi obtenus sont enregistrés sur un cylindre [...] grâce à un style laissant une fine trace sur du noir de fumée [...]

OBS

sur les appareils enregistreurs de chocs.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :