TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SURECHANTILLONNAGE [3 fiches]

Fiche 1 2023-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
OBS

oversampling: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • over-sampling
  • over sampling

Français

Domaine(s)
  • Infographie
DEF

Augmentation de la résolution d'une image, par ajout de pixels, pour faire ressortir les détails surtout dans les ombres.

OBS

suréchantillonnage : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Terme(s)-clé(s)
  • sur-échantillonnage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
CONT

El sobremuestreo añade más píxeles a una imagen.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
DEF

... the technique of increasing a digital sample's apparent sampling frequency by repeating each digit a number of times so as to be able to filter out unwanted noise.

Terme(s)-clé(s)
  • over-sampling
  • over sampling

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
Terme(s)-clé(s)
  • sur-échantillonnage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
CONT

The ISR data were acquired from a multi-stage probability sample that is representative of the non-institutionalized Canadian population aged 18 and over when weighted to correct for differential rates and oversampling.

CONT

In order to analyze responses from Fort Coulonge, oversampling took place in that region.

Terme(s)-clé(s)
  • over-sampling

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Comme il y avait un grand nombre d'entreprises dont le nombre d'employés était inconnu, Canada Market Research Ltd., qui a effectué l'enquête, a procédé à un suréchantillonnage dans deux groupes : les grandes entreprises et les entreprises dont le nombre d'employés était inconnu. Cette façon de faire a permis d'obtenir des données plus fiables.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :