TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SURVIVRE [2 fiches]

Fiche 1 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
OBS

The word "survive" and its derivatives are, following the general rule, ordinarily given their strict and proper meaning and refer to the longest in duration of lives running concurrently. They may, however, refer not to concurrent lives, but to the fact of living after a named event or person. (Williams' "Law relating to Wills", 5th ed., 1980, p. 551)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

L'équivalent se construira avec la préposition «à». Contrairement à l'anglais, le verbe «survivre» ne s'emploie plus à la forme transitive directe («survivre quelqu'un»).

OBS

survivre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :