TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME AUTOMATISE ADMINISTRATION IMPOT [1 fiche]

Fiche 1 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Included in [the automated tax administration system] will be components relating to client registration, return and payment processing, collections and audit selection and verification.

CONT

The [Canada-Cuba Tax Assistance Project] will have a three-year life cycle with the goal of assisting in the design, development, testing and implementation of an automated tax administration system in Cuba.

PHR

implementation of an automated tax administration system

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

[Le système automatisé d'administration de l'impôt] comprendra des volets ayant trait à l'inscription des clients, au traitement des déclarations et des versements, aux recouvrements ainsi qu'à la sélection des vérifications et à la validation.

CONT

[Le projet Canada-Cuba d'aide à l'administration de l'impôt] comportera un cycle de vie de trois ans et aura pour objet d'aider à la conception, à l'élaboration, à la mise à l'essai et à la mise en œuvre d'un système automatisé d'administration de l'impôt à Cuba.

PHR

Mise en œuvre d'un système automatisé d'administration de l'impôt

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :