TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME FREINAGE PLUSIEURS CONDUITES [1 fiche]

Fiche 1 2016-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A braking system that uses two or more connection lines separately, but simultaneously, for the energy supply to, and for controlling the braking system of, a towed vehicle.

OBS

multi-line braking system: term and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • multiline braking system
  • multi-line brake system
  • multiline brake system

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Système de freinage utilisant séparément deux conduites ou plus, mais simultanément, pour l'alimentation en énergie et pour la commande du système de freinage d'un véhicule tracté.

OBS

système de freinage à plusieurs conduites : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Sistema de frenado que usa simultáneamente dos o más líneas de conexión separadas pero simultáneas para el suministro de energía y para el control del sistema de frenado de un vehículo remolcado.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :