TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME TRAITEMENT INFORMATISE DOSSIERS IMMIGRATION [1 fiche]

Fiche 1 2019-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

CAIPS is [Citizenship and Immigration Canada's] automated system for immigration application processing outside Canada. Information is entered in the system from application forms and supporting documentation submitted by applicants for immigrant and visitor visas, returning resident permits and student and employment authorization.

OBS

The Computer Assisted Immigration Processing System was replaced by the Global Case Management System.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le STIDI est le système [de Citoyenneté et Immigration Canada] de traitement informatisé des dossiers d'immigration dans les bureaux à l'étranger. L'information fournie par les requérants sur les formulaires de demande de visas d'immigrant ou de visiteur, de résident de retour, d'étudiant et de travailleur étranger, et sur les autres documents additionnels, est retranscrite dans le STIDI.

OBS

Le STIDI a été remplacé par le Système mondial de gestion des cas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :