TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TABERNACLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Judaism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sukkah
1, fiche 1, Anglais, sukkah
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- succah 2, fiche 1, Anglais, succah
correct
- booth 3, fiche 1, Anglais, booth
correct
- tabernacle 2, fiche 1, Anglais, tabernacle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A temporary structure with a roof of branches in which orthodox Jews eat and, if possible, sleep during the festival of Sukkoth. 2, fiche 1, Anglais, - sukkah
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Judaïsme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soukkah
1, fiche 1, Français, soukkah
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- soukka 2, fiche 1, Français, soukka
correct, voir observation, nom féminin
- soucca 3, fiche 1, Français, soucca
correct, voir observation, nom féminin
- souccah 4, fiche 1, Français, souccah
correct, voir observation, nom féminin
- tente 5, fiche 1, Français, tente
correct, nom féminin
- cabane 6, fiche 1, Français, cabane
correct, nom féminin
- hutte 7, fiche 1, Français, hutte
correct, nom féminin
- tabernacle 8, fiche 1, Français, tabernacle
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lieu de résidence temporaire construit pour Souccot dès la fin de Yom Kippour, dont le toit doit être construit dans un matériau organique. 9, fiche 1, Français, - soukkah
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
soukkah; soukka : La forme au pluriel est «soukkot». 10, fiche 1, Français, - soukkah
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
soucca; souccah : La forme au pluriel est «souccot». 10, fiche 1, Français, - soukkah
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- soukkot
- souccot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ground box
1, fiche 2, Anglais, ground%20box
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Once water is suspended, open the drain valves on a pump, or open the back-flow valves in the ground box of the sprinkler system, and let the water drain out. 2, fiche 2, Anglais, - ground%20box
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ground box: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - ground%20box
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Distribution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tabernacle
1, fiche 2, Français, tabernacle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositif de protection mécanique autour d'un robinet d'arrêt ou de prise d'eau. 2, fiche 2, Français, - tabernacle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tabernacle : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - tabernacle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Servicios públicos (Ingeniería civil)
- Distribución del agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caja de válvula
1, fiche 2, Espagnol, caja%20de%20v%C3%A1lvula
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tabernacle
1, fiche 3, Anglais, tabernacle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tabernacle: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - tabernacle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tabernacle
1, fiche 3, Français, tabernacle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tabernacle : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - tabernacle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Water Distribution (Water Supply)
- Irrigation (Civil Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- valve box
1, fiche 4, Anglais, valve%20box
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- valve pit 2, fiche 4, Anglais, valve%20pit
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A metallic or concrete box or vault set over a valve stem and rising to the ground surface, to allow access to the stem in opening and closing the valve. A cover is usually provided at the surface to keep out dirt and debris. 3, fiche 4, Anglais, - valve%20box
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A steel, wood, fiberglass, or concrete box built in the ground to hold and protect irrigation valves. 4, fiche 4, Anglais, - valve%20box
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Distribution de l'eau
- Irrigation (Génie civil)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tabernacle
1, fiche 4, Français, tabernacle
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit coffret ou petit puits de maçonnerie enterré qui permet d'accéder à un robinet d'arrêt ou de prise d'eau. 2, fiche 4, Français, - tabernacle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tabernacle mast 1, fiche 5, Anglais, tabernacle%20mast
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tabernacle
1, fiche 5, Français, tabernacle
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Château arrière des navires de la marine à voile. (ancien) 1, fiche 5, Français, - tabernacle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cajera de un palo
1, fiche 5, Espagnol, cajera%20de%20un%20palo
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mástil rebatile 1, fiche 5, Espagnol, m%C3%A1stil%20rebatile
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tabernacle mast 1, fiche 6, Anglais, tabernacle%20mast
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tabernacle
1, fiche 6, Français, tabernacle
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce qui permet de rabattre un mât basculant. 1, fiche 6, Français, - tabernacle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cajera de un palo
1, fiche 6, Espagnol, cajera%20de%20un%20palo
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- mástil rebatile 1, fiche 6, Espagnol, m%C3%A1stil%20rebatile
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Christian Liturgy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aumbry
1, fiche 7, Anglais, aumbry
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ambry 1, fiche 7, Anglais, ambry
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A term designing a tabernacle in the Anglican liturgy. 1, fiche 7, Anglais, - aumbry
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Consultation with a Chaplain of the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - aumbry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tabernacle
1, fiche 7, Français, tabernacle
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tabernacle 1, fiche 8, Anglais, tabernacle
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tabernacle
1, fiche 8, Français, tabernacle
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :