TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAXI PARTAGE [1 fiche]

Fiche 1 2011-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Road Transport
DEF

[A] small vehicle [which] operates much like a taxi except that the passengers do not command exclusive use of the vehicle and the vehicle generally follows a specific route but may deviate occasionally from the normal route for pickup or discharge of passengers.

OBS

jeepney: Shared taxis in the city of Manila are called "jeepneys" because the vehicles used are adapted jeeps.

OBS

shared taxi: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Transport routier
DEF

Véhicule, en général une automobile de grande capacité ou un minibus, qui parcourt un itinéraire fixe que les clients peuvent arrêter à tout moment pour y monter ou en descendre.

OBS

taxi collectif : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
  • Transporte por carretera
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :