TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TEST AMES [1 fiche]

Fiche 1 2012-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

This test for mutagenicity, now called the Ames test, has found wide but not yet official use as a test for carcinogenicity on the simple presumption that what can cause a mutation is overwhelmingly likely also to be able to cause cancer.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Lorsque Bruce Ames a ouvert la voie qui allait conduire aux tests actuels des cancérigènes potentiels, il a, parmi les diverses manifestations cellulaires consécutives aux lésions du DNA, choisi d'utiliser la mutagénèse des bactéries. Le tests d'Ames, aujourd'hui classique, combine l'usage d'une bactérie et celui d'un extrait de foie de rat. L'organisme qui sert de «cobaye» est une bactérie, Salmonella typhimurium, porteuse d'une mutation (his-) qui l'a rendue incapable de fabriquer l'une des enzymes nécessaires à la synthèse de l'acide aminé histidine, composant indispensable des protéines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
CONT

Prueba de Ames. Prueba de mutagenicidad en la cual una cepa de salmonella typhimurium mutante, caracterizada por su incapacidad para sintetizar histidina, se expone a un material que se va a ensayar, en un medio de cultivo que no contiene histidina. Si alguna de las bacterias recupera la capacidad de sintetizar la histidina y en consecuencia forma colonias, se comprueba que el material sometido a prueba tiene propiedades mutagénicas. Se pueden usar cepas de otras bacterias (por ejemplo: escherichia coli).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :