TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TEST PROVOCATION NASALE [1 fiche]

Fiche 1 1993-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Nasal provocative challenge. Specific nasal reactivity can be determined by exposing the nasal mucosa to allergens. A simple technique is to deliver one drop of antigen on the nasal mucosa and to compare this response with normal saline applied on the other side. The dosage starts at the concentration that induces a positive skin test. Response can be assessed by direct rhinoscopy.

CONT

Bradykinin and lysobradykinine have been demonstrated in nasal lavage fluids after nasal antigen challenge of atopic patients.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Provocation inhalatoire (nasale et bronchique). Les tests cutanés échouant parfois complètement, certains médecins utilisent une provocation inhalatoire pour les allergies aux substances inhalées. Pour rechercher une allergie aux moisissures, par exemple, on place au bout d'un cure-dents une petite quantité de moisissure stérilisée réduite en poudre que l'on fait «priser» au patient. En cas d'allergie, on doit s'attendre à l'apparition des symptômes dans les cinq minutes qui suivent. (Paelten-Sharon, Les allergies, 1987, page 290).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :