TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TESTAMENTS MUTUELS [1 fiche]

Fiche 1 2013-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

A mutual will is one of two testamentary papers made respectively by two persons, each giving the other rights in his property as identical as they can be, for the purpose of carrying out the intentions of the two testators. ("Sunnucks, Williams and Mortimer on Executors, Administrators and Probate", 1970, p. 120)

CONT

Mutual wills may be made either in the form of a joint will, or as separate wills. (Mellows, p. 24)

OBS

mutual wills, twin wills: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • mutual will

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Ce terme s'emploie le plus souvent au pluriel. Il pourra s'employer aussi au singulier pour désigner soit des testaments contenus dans un même acte, soit, par extension, l'un des testaments mutuels.

OBS

testaments mutuels : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Terme(s)-clé(s)
  • testament mutuel

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :