TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Timor-Leste
1, fiche 1, Anglais, Timor%2DLeste
correct, voir observation, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Democratic Republic of Timor-Leste 1, fiche 1, Anglais, Democratic%20Republic%20of%20Timor%2DLeste
correct, voir observation, Asie
- East Timor 2, fiche 1, Anglais, East%20Timor
correct, Asie
- Democratic Republic of East Timor 3, fiche 1, Anglais, Democratic%20Republic%20of%20East%20Timor
correct, Asie
- Portuguese Timor 4, fiche 1, Anglais, Portuguese%20Timor
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital: Dili. 3, fiche 1, Anglais, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: East Timorese. 3, fiche 1, Anglais, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Timor-Leste; East Timor: common names of the country. 5, fiche 1, Anglais, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
TL; TLS: codes recognized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Timor-Leste; Democratic Republic of Timor-Leste: names recognized by the United Nations. 3, fiche 1, Anglais, - Timor%2DLeste
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Timor-Leste
1, fiche 1, Français, Timor%2DLeste
correct, voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- République démocratique du Timor-Leste 1, fiche 1, Français, R%C3%A9publique%20d%C3%A9mocratique%20du%20Timor%2DLeste
correct, voir observation, nom féminin, Asie
- Timor-Oriental 2, fiche 1, Français, Timor%2DOriental
correct, nom masculin, Asie
- République démocratique du Timor oriental 2, fiche 1, Français, R%C3%A9publique%20d%C3%A9mocratique%20du%20Timor%20oriental
correct, nom féminin, Asie
- Timor-Est 3, fiche 1, Français, Timor%2DEst
correct, voir observation, nom masculin, Asie
- Timor portugais 4, fiche 1, Français, Timor%20portugais
ancienne désignation, correct, nom masculin, Asie
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Dili. 5, fiche 1, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Est-Timorais, Est-Timoraise. 5, fiche 1, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Timor-Leste; Timor-Oriental; Timor-Est : noms usuels du pays. 6, fiche 1, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
TL; TLS : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Timor-Leste; République démocratique du Timor-Leste : noms reconnus par les Nations Unies. 5, fiche 1, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Timor-Est : nom utilisé par la France. 6, fiche 1, Français, - Timor%2DLeste
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller au Timor-Leste, visiter le Timor-Leste 6, fiche 1, Français, - Timor%2DLeste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Timor Oriental
1, fiche 1, Espagnol, Timor%20Oriental
correct, voir observation, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- República Democrática de Timor Oriental 1, fiche 1, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Democr%C3%A1tica%20de%20Timor%20Oriental
correct, voir observation, nom féminin, Asie
- Timor-Leste 2, fiche 1, Espagnol, Timor%2DLeste
correct, voir observation, Asie
- República Democrática de Timor-Leste 2, fiche 1, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Democr%C3%A1tica%20de%20Timor%2DLeste
correct, voir observation, nom féminin, Asie
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Capital: Dili. 3, fiche 1, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Timor Oriental; de Timor-Leste. 3, fiche 1, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Timor Oriental; Timor-Leste: nombres usuales del país. 4, fiche 1, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
TL; TLS: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 1, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Timor Oriental; República Democrática de Timor Oriental: nombres tradicionales en español recomendados por la Real Academia Española y la Unión Europea. 3, fiche 1, Espagnol, - Timor%20Oriental
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Timor-Leste; República Democrática de Timor-Leste: nombres reconocidos por las Naciones Unidas. 3, fiche 1, Espagnol, - Timor%20Oriental
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audio Technology
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transmission loss
1, fiche 2, Anglais, transmission%20loss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TL 2, fiche 2, Anglais, TL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In communication, transmission loss (frequently abbreviated "loss") is a general term used to denote a decrease in power in transmission from one point to another. 3, fiche 2, Anglais, - transmission%20loss
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Transmission loss is usually expressed in decibels. 3, fiche 2, Anglais, - transmission%20loss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perte de transmission
1, fiche 2, Français, perte%20de%20transmission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diminution [...] généralement exprimée en décibels, de la puissance du signal quand il passe de l'entrée à la sortie d'un transducteur. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 1, fiche 2, Français, - perte%20de%20transmission
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
perte de transmission : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - perte%20de%20transmission
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- TL
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pérdida de transmisión
1, fiche 2, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disminución del nivel de presión acústica entre dos lugares designados en un sistema de transmisión de sonido, estando uno de los lugares frecuentemente en la distancia de referencia de la fuente. 2, fiche 2, Espagnol, - p%C3%A9rdida%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Video Equipment Familiarization (For Records Purposes Only)
1, fiche 3, Anglais, Video%20Equipment%20Familiarization%20%28For%20Records%20Purposes%20Only%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TL: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 3, Anglais, - Video%20Equipment%20Familiarization%20%28For%20Records%20Purposes%20Only%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Video%20Equipment%20Familiarization%20%28For%20Records%20Purposes%20Only%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Équipement vidéo - Familiarisation (Archives)
1, fiche 3, Français, %C3%89quipement%20vid%C3%A9o%20%2D%20Familiarisation%20%28Archives%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TL : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 3, Français, - %C3%89quipement%20vid%C3%A9o%20%2D%20Familiarisation%20%28Archives%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - %C3%89quipement%20vid%C3%A9o%20%2D%20Familiarisation%20%28Archives%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 3, Français, - %C3%89quipement%20vid%C3%A9o%20%2D%20Familiarisation%20%28Archives%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2010-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- thallium
1, fiche 4, Anglais, thallium
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- elemental thallium 2, fiche 4, Anglais, elemental%20thallium
correct
- Ramor 3, fiche 4, Anglais, Ramor
marque de commerce
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rare metallic element in group III of the periodic system, resembling lead in physical properties. 4, fiche 4, Anglais, - thallium
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The metal is silvery-white, but turns bluish-gray in air ... Symbol, Tl ...; atomic number, 81; atomic weight, 204.39 ... 4, fiche 4, Anglais, - thallium
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
thallium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 4, Anglais, - thallium
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- thallium
1, fiche 4, Français, thallium
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- thallium élémentaire 2, fiche 4, Français, thallium%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- Ramor 3, fiche 4, Français, Ramor
marque de commerce, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Métal fréquemment associé à S dans les sulfures, et pouvant également être présent avec Rb, dans les silicates de certaines pegmatites. 4, fiche 4, Français, - thallium
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le thallium est très mou et l'on peut facilement le découper au couteau; il tache le papier. S'oxydant rapidement à l'air, il doit être conservé dans l'huile. 5, fiche 4, Français, - thallium
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Élément de numéro atomique 81; masse atomique 204,39. Symbole : Tl. 4, fiche 4, Français, - thallium
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
thallium : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 6, fiche 4, Français, - thallium
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- talio
1, fiche 4, Espagnol, talio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de número atómico 81. Símbolo: Tl. 2, fiche 4, Espagnol, - talio
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tool resistant 1, fiche 5, Anglais, tool%20resistant
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tool resisting 2, fiche 5, Anglais, tool%20resisting
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DR stands for drill resistant, X for explosive resistant, TL for tool resistant, TR for torch resistant. 1, fiche 5, Anglais, - tool%20resistant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Assurances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- résistant à des outils 1, fiche 5, Français, r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20des%20outils
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DR signifie qu'il résiste à une perceuse, X qu'il résiste à des explosifs, TL qu'il résiste à des outils, TR qu'il résiste à des torches. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20des%20outils
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Se dit d'un coffre-fort. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20des%20outils
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tall
1, fiche 6, Anglais, tall
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- T 2, fiche 6, Anglais, T
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Tall: higher than the average ... 3, fiche 6, Anglais, - tall
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taille longue
1, fiche 6, Français, taille%20longue
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TL 1, fiche 6, Français, TL
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- taille élancée 1, fiche 6, Français, taille%20%C3%A9lanc%C3%A9e
correct, nom féminin
- TE 1, fiche 6, Français, TE
correct
- TE 1, fiche 6, Français, TE
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Office des Normes du Gouvernement du Canada, en ce qui concerne le système de tailles des vêtements, traduit «Tall» par «taille longue» dont l'abréviation est «TL». Certains manufacturiers québécois utilisent pour «Tall» l'équivalent «taille élancée» dont l'abréviation est «TE». 1, fiche 6, Français, - taille%20longue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- line drawer 1, fiche 7, Anglais, line%20drawer
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tiroir de cartes de ligne 1, fiche 7, Français, tiroir%20de%20cartes%20de%20ligne
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :