TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TONDRE [3 fiches]

Fiche 1 2005-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
  • Animal Science
DEF

To shear the hair of an animal close to the skin, as to clip ... a cow's flank and udder.

CONT

The first clip of the season is usually done in October, the hair continues to grow, so that it may be necessary to clip the horse more than once.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène des animaux (Agric.)
  • Zootechnie
CONT

Pourquoi tondre? Pour que les chevaux qui travaillent régulièrement puissent le faire dans de bonnes conditions et sécher plus rapidement s'ils transpirent, il est habituel de les tondre dès qu'il fait froid et de compenser la perte de chaleur ainsi induite par des couvertures. Mais tous les chevaux ne sont pas tondus : ceux qui vivent au pré toute l'année et ne travaillent pas en hiver ne doivent pas l'être et conservent leur «fourrure» pour se protéger des intempéries. Mais en aucun cas, il ne faudra faire travailler (et transpirer) régulièrement votre cheval sans le tondre.

OBS

Tondre un veau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sanidad animal (Agricultura)
  • Zootecnia
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
DEF

To remove fleece from a sheep or goat.

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
OBS

Tonte : action qui consiste à couper à ras la toison de certains animaux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Zootecnia
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

--to clip, cut, even off or sever from something; shearing of sheep and the removal of protruding or superfluous fibers from cloths are examples.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

--couper de près les poils d'une étoffe pour la rendre lisse et unie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :