TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUR ROLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- according to a rota
1, fiche 1, Anglais, according%20to%20a%20rota
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- by rotation 1, fiche 1, Anglais, by%20rotation
correct
- in rotation 1, fiche 1, Anglais, in%20rotation
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à tour de rôle
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20tour%20de%20r%C3%B4le
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Reglamento procesal
- Fraseología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- por rotación
1, fiche 1, Espagnol, por%20rotaci%C3%B3n
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- por turnos 2, fiche 1, Espagnol, por%20turnos
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- on a rotational basis
1, fiche 2, Anglais, on%20a%20rotational%20basis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The SPEC (Selection, Prequalification and Evaluation of Consultants) system is used to select architectural and engineering consultants on a rotational basis to submit proposals on government contracts. 2, fiche 2, Anglais, - on%20a%20rotational%20basis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- par rotation
1, fiche 2, Français, par%20rotation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- à tour de rôle 2, fiche 2, Français, %C3%A0%20tour%20de%20r%C3%B4le
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in round robin method 1, fiche 3, Anglais, in%20round%20robin%20method
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chacun un point 1, fiche 3, Français, chacun%20un%20point
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chacun une question 1, fiche 3, Français, chacun%20une%20question
- à tour de rôle 1, fiche 3, Français, %C3%A0%20tour%20de%20r%C3%B4le
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Centre de développement professionnel, Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 3, Français, - chacun%20un%20point
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :