TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRAIN IMPULSIONS [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
03.01.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

series of pulses having similar characteristics

OBS

pulse train; pulse string: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-3:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
03.01.09 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

séquence d'impulsions ayant des caractéristiques semblables

OBS

train d'impulsions : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-3:1987].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Telecommunications Transmission
  • Radio Waves
  • Satellite Telecommunications
DEF

A series of pulses having similar characteristics.

OBS

pulse train; pulse string: terms standardized by CSA International and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Transmission (Télécommunications)
  • Ondes radioélectriques
  • Télécommunications par satellite
DEF

Séquence d'impulsions ayant des caractéristiques semblables.

DEF

Partie définie d'une série d'impulsions.

OBS

train d'impulsions : terme normalisé par l'ISO et la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Ondas radioeléctricas
  • Telecomunicaciones por satélite
DEF

Grupo o secuencia de pulsos de características similares.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

Regular sequence of a finite number of similar pulses.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

Suite régulière d'impulsions semblables en nombre fini.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :