TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAVERSEE SOUTERRAINE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Underground Planning (Urban Studies)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underground crossing
1, fiche 1, Anglais, underground%20crossing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Predicting surface settlements is one of the key tasks for engineers in building urban tunnels. This work analyzes the set of information gathered during the boring phase for the northern tunnel of the "Toulon underground crossing" ... . The article then focuses on: the northern tunnel site of the Toulon underground crossing, the two real-time prediction methods used to control tunnel construction from 1998 to 2000, and the conclusions drawn from the surface settlement analysis along the tunnel. The first set of conclusions from this study highlight the importance of the initial geomechanical state of the ground, which has been inherited from the tectonic history of the site. The tunnel crossing of the site has revealed these differences in initial state, which assume the form of a sequence of alternatively contracted and dilated zones, thereby producing uneven surface settlements. 2, fiche 1, Anglais, - underground%20crossing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bulletin des laboratoires des Ponts et Chaussées, nº 237, mars-avril 2002, pp. 5-36. 2, fiche 1, Anglais, - underground%20crossing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Aménagement souterrain (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traversée souterraine
1, fiche 1, Français, travers%C3%A9e%20souterraine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- franchissement souterrain 2, fiche 1, Français, franchissement%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Permettre aux automobilistes de traverser le centre de Toulon dans de bonnes conditions de temps et de sécurité. - Désengorger le centre-ville de Toulon, réduire les nuisances en centre ville et faciliter les transports en commun. - Faciliter les déplacements dans Toulon et à la périphérie. Telle est la vocation de la traversée souterraine de Toulon, dont la première partie sera inaugurée samedi 6 juillet prochain [...] Cette liaison souterraine d'une longueur de 3 km permettra à terme de relier les deux autoroutes A 50 à l'Ouest et A 57 à l'Est, par deux tubes, chacun à sens unique. 3, fiche 1, Français, - travers%C3%A9e%20souterraine
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] le Conseil municipal de Meyrin, sur proposition du Conseil administratif, a voté dans sa séance du 30 janvier 2001, l'ouverture d'un crédit de Fr. 10'000'000.-- représentant la participation communale à l'aménagement de la traversée souterraine de Meyrin-Village pour le trafic de transit. 4, fiche 1, Français, - travers%C3%A9e%20souterraine
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Les autres champs de courses ou stades [...] verront leurs accès grandement facilités par les traversées souterraines, évitant ainsi les routes de banlieue désespérément encombrées. 5, fiche 1, Français, - travers%C3%A9e%20souterraine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :