TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TROUEE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- approach surface
1, fiche 1, Anglais, approach%20surface
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- approach slope 2, fiche 1, Anglais, approach%20slope
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A specified portion of an inclined plane or a combination of planes limited in plan by the vertical projection of the approach area. [definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 1, Anglais, - approach%20surface
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
approach surface: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - approach%20surface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surface d'approche
1, fiche 1, Français, surface%20d%27approche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trouée 2, fiche 1, Français, trou%C3%A9e
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Portion spécifiée d'un plan incliné ou d'une succession de plans inclinés délimitée en plan par la projection verticale de l'aire d'approche. [définition uniformisés par l'OACI]. 3, fiche 1, Français, - surface%20d%27approche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
surface d'approche : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 1, Français, - surface%20d%27approche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- superficie de aproximación
1, fiche 1, Espagnol, superficie%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Superficie plana inclinada o una combinación de planos, limitado en planta por la proyección vertical del área de aproximación. 2, fiche 1, Espagnol, - superficie%20de%20aproximaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
superficie de aproximación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - superficie%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breach
1, fiche 2, Anglais, breach
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An opening made by the firefighters in a wall or a partition to allow the passage of hose lines or the removal of people or goods from a burning building. 2, fiche 2, Anglais, - breach
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- breaching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trouée
1, fiche 2, Français, trou%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- percée 2, fiche 2, Français, perc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée dans une paroi par les pompiers pour permettre le passage d'une lance ou l'enlèvement des marchandises. 2, fiche 2, Français, - trou%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le matériel pour extinction des feux de cheminée comprend: [...] une hachette, qui peut servir à faire des trouées ou à soulever les enduits en plâtre 3, fiche 2, Français, - trou%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gap
1, fiche 3, Anglais, gap
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- canopy gap 2, fiche 3, Anglais, canopy%20gap
correct
- canopy opening 3, fiche 3, Anglais, canopy%20opening
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The space occurring in forest stands due to individual or group tree mortality or blowdown. 4, fiche 3, Anglais, - gap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trouée
1, fiche 3, Français, trou%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouverture du couvert 2, fiche 3, Français, ouverture%20du%20couvert
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un peuplement forestier, emplacement qui n'est pas garni d'arbres, ou qui en a été dégarni par des facteurs naturels ou anthropogènes. 3, fiche 3, Français, - trou%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- brèche
1, fiche 4, Français, br%C3%A8che
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouverture 1, fiche 4, Français, ouverture
nom féminin
- percée 1, fiche 4, Français, perc%C3%A9e
nom féminin
- trouée 1, fiche 4, Français, trou%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :