TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UTD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Informatics
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Return Transmission Unit 1, fiche 1, Anglais, Return%20Transmission%20Unit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Informatique
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité de transmission de déclarations
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20transmission%20de%20d%C3%A9clarations
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des termes utilisés dans le contexte de la transmission électronique des déclarations (TED). 1, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20transmission%20de%20d%C3%A9clarations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pain clinic
1, fiche 2, Anglais, pain%20clinic
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pain treatment center 2, fiche 2, Anglais, pain%20treatment%20center
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Pain treatment center": See Journal of Occupational Medicine, 1981, vol. 23, pp. 94-102. 2, fiche 2, Anglais, - pain%20clinic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service antidouleur
1, fiche 2, Français, service%20antidouleur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- unité de traitement de la douleur 2, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20de%20traitement%20de%20la%20douleur
correct, nom féminin
- UTD 2, fiche 2, Français, UTD
correct, nom féminin
- UTD 2, fiche 2, Français, UTD
- consultation anti-douleur 2, fiche 2, Français, consultation%20anti%2Ddouleur
correct, nom féminin, France
- consultation d'analgésie 2, fiche 2, Français, consultation%20d%27analg%C3%A9sie
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Section d'un hôpital où l'on traite les malades qui éprouvent des douleurs aiguës. 1, fiche 2, Français, - service%20antidouleur
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Service composé d'une équipe de spécialistes qui s'occupe du soulagement de la douleur au moyen d'une ou de plusieurs techniques thérapeutiques. 2, fiche 2, Français, - service%20antidouleur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source des termes : Médecine et hygiène, 1982, vol. 40, pp. 3806-3808, et 1983, vol. 41, p. 3440. 2, fiche 2, Français, - service%20antidouleur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Service antidouleur : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 2, Français, - service%20antidouleur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- United States Trade and Investment Development Bureau
1, fiche 3, Anglais, United%20States%20Trade%20and%20Investment%20Development%20Bureau
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UTD 2, fiche 3, Anglais, UTD
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
of External Affairs Canada. See Telephone Directory, Jan. 1, 1984, p. 33. 2, fiche 3, Anglais, - United%20States%20Trade%20and%20Investment%20Development%20Bureau
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction générale de l'expansion du commerce et de l'investissement - Etats-Unis
1, fiche 3, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27expansion%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement%20%2D%20Etats%2DUnis
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UTD 2, fiche 3, Français, UTD
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
voir Répertoire téléphonique des Affaires extérieures Canada, Fév. 1, 1984, p. 23. 2, fiche 3, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27expansion%20du%20commerce%20et%20de%20l%27investissement%20%2D%20Etats%2DUnis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :