TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VALEURS SEPAREES VIRGULES [1 fiche]

Fiche 1 2019-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A simple text-based format for tabular data in which rows of data ... are delimited by commas.

CONT

CSV is often used to transfer data between databases or spreadsheet tables ...

OBS

CSV: The abbreviation is usually used with a singular verb.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Format de fichier utilisé pour les bases de données [où] chaque ligne correspond à une entrée ou un enregistrement, et les champs de données sont séparés par des virgules.

CONT

Une base fichier est conçue autour d'une table unique par fichier, avec un enregistrement par ligne de texte. Les champs de l'enregistrement sont différenciés le plus souvent à l'aide du format CSV, c'est-à-dire séparés par une virgule (ou un point-virgule).

OBS

CSV : de l'anglais «comma-separated values».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
OBS

CSV: por sus siglas en inglés (comma-separated values).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :