TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VENT FAVORABLE [3 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Technique/tactics - throwing events.

OBS

These terms are not interchangeable in all contexts.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
OBS

Technique/tactique - lancers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Entry written as "tale wind" in source "c".

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A wind favourable to the direction a ship is sailing.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

[...] demain, [...] le vent passe au Sud-Ouest, [...] ce qui permet une belle remontée des températures. [...] Ce vent favorable devrait se poursuivre jusqu'à dimanche.

CONT

[...] la mer est plate, [...] une brise très légère souffle de terre [...] sans perdre une minute pour profiter de ce vent favorable, nous partons. Nous voilà glissant sur l'onde, vers la pleine mer.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :