TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VENTILATION PRESSION POSITIVE CONTINUE [1 fiche]

Fiche 1 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Respiratory System
CONT

Continuous positive airway pressure (CPAP) is a type of positive airway pressure, where the air flow is introduced into the airways to maintain a continuous pressure to constantly stent the airways open, in people who are breathing spontaneously.

PHR

CPAP machine

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Appareil respiratoire
CONT

Chez l'adulte, le traitement [de l'apnée obstructive du sommeil] couramment utilisé est la ventilation en pression positive continue, plus connue sous le sigle CPAP (continuous positive airway pressure). Elle se fait à l'aide d'un appareil qui exerce une poussée continue d'air dans les voies respiratoires afin de les maintenir ouvertes, sans apport supplémentaire d'oxygène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento sin cirugía
  • Aparato respiratorio
CONT

La ventilación mediante presión positiva continua en la vía aérea (CPAP, en sus siglas en inglés) es un sistema no invasivo que ha disminuído la morbilidad respiratoria y la necesidad de empleo de una terapéutica ventilatoria más agresiva.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :