TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VOIEMARINE [2 fiches]

Fiche 1 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Commercial Fishing
OBS

SeaLane is the science web site of the Department of Fisheries and Oceans (DFO). DFO Science SeaLane "sites" are listed by region.

Terme(s)-clé(s)
  • Science SeaLane

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Pêche commerciale
OBS

La VoieMarine est le site web des sciences au ministère des Pêches et des Océans (MPO). Les "sites" des sciences de la VoieMarine du MPO sont répertoriés par région.

Terme(s)-clé(s)
  • Voie marine
  • Sciences de la Voie marine

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Commercial Fishing
OBS

SeaLane provides scientific information and advice in support of the conservation, protection and sustainable utilization of marine and aquatic resources, and safe navigation.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pêche commerciale
OBS

La VoieMarine contient des informations et des conseils scientifiques qui concourent à la conservation, à la protection et à l'utilisation durable des ressources marines et aquatiques et à assurer une navigation sans danger.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :