TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WAGONNEE [3 fiches]

Fiche 1 2007-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

Carlots, which are commercially clean but do not meet the export specifications for either wheat of other classes or total foreign material, will be designated as “Not Ready for Export”.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Les wagonnées qui sont commercialement propres mais ne satisfont pas aux caractéristiques d'exportation en ce qui a trait au blé d'autres classes, au blé de classes contrastantes ou à la quantité totale des matières étrangères, sont désignées comme «non prêtes à exporter».

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

O.H. XIII, no 5 2b.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

(thousands)

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :