
| Anglais | Français | Espagnol |
|---|---|---|
| Anglais Numéro de la fiche 1 | Français Numéro de la fiche 1 | Espagnol Numéro de la fiche 1 |
|
1.
Subject Field(s)
2012-10-05
|
Domaine(s)
2012-10-05
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
baillement
Source 1, fiche 1, Français, baillement
CORRECT, MASC, NORMALISÉ
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – Delivery, handing over, or giving for a specific purpose. (Oxford, 1933). Source 2, fiche 1, Anglais, Définition 1 - bailment CONT – Bailment is essentially a delivery on terms ... In Termes de la Ley it is written: "Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person." (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76). Source 2, fiche 1, Anglais, Contexte 1 - bailment CONT – (T)he quintessential characteristic of bailment (is) the division of possession and ownership, a division that results in the coexistence of two property rights - the bailor's title and the bailee's possession - in the same object. (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 125). Source 2, fiche 1, Anglais, Contexte 2 - bailment CONT – The bailment may be, and generally is, a contract, e.g., for storage and the like, but it may be independent of contract, as where a man becomes a bailee by finding a chattel and taking it into his possession for safe custody ... (Crossley Vaines, supra, p. 70). Source 2, fiche 1, Anglais, Contexte 3 - bailment |
Justifications, Français OBS – baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Source 3, fiche 1, Français, Observation 1 - baillement |
Justifications, Espagnol |
| Anglais Numéro de la fiche 2 | Français Numéro de la fiche 2 | Espagnol Numéro de la fiche 2 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
fishmouth Source 5, fiche 2, Anglais, fishmouth CORRECT, UNIFORMISÉ fish mouth Source 6, fiche 2, Anglais, fish mouth CORRECT alligatoring Source 4, fiche 2, Anglais, alligatoring CORRECT
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
gueule de poisson Source 9, fiche 2, Français, gueule de poisson FÉM, UNIFORMISÉ
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – An opening where one roofing-felt layer overlaps another because of a wrinkle at the overlapping edge. Source 6, fiche 2, Anglais, Définition 1 - fishmouthing OBS – fishmouth: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). Source 7, fiche 2, Anglais, Observation 1 - fishmouthing |
Justifications, Français DEF – Ouvertures se produisant aux chevauchements latéraux des feutres d'une couverture multi-couches ou de matériaux préfabriqués. Source 10, fiche 2, Français, Définition 1 - bâillement CONT – Nous inspecterons et réparerons tous les solins de l'avant-toit, murs, projections, joints d'expansion et de contrôle. Tous les poinçonnements, joints ouverts, gueules de poisson et de glissements seront réparés. Source 11, fiche 2, Français, Contexte 1 - bâillement OBS – gueule de poisson : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). Source 7, fiche 2, Français, Observation 1 - bâillement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 3 | Français Numéro de la fiche 3 | Espagnol Numéro de la fiche 3 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – No effect was noted on the cough interval of the coho salmon .... Source 12, fiche 3, Anglais, Contexte 1 - cough OBS – Compare "increased coughing". Source 13, fiche 3, Anglais, Observation 1 - cough |
Justifications, Français DEF – Action de rejeter l'eau que le poisson avale lorsque celle-ci contient des résidus. Ces résidus forment un blocage qui empêche le poisson de respirer et c'est ce rejet de l'eau qui lui permettra de reprendre sa respiration. Source 14, fiche 3, Français, Définition 1 - bâillement OBS – Solution proposée par un docteur en biologie du ministère de l'Environnement. Source 14, fiche 3, Français, Observation 1 - bâillement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 4 | Français Numéro de la fiche 4 | Espagnol Numéro de la fiche 4 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
bâillement
Source 16, fiche 4, Français, bâillement
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – The yawns signal a change of mood: the female now becomes aggressive, attacking other salmon that pass too closely to the territory she is surveying. Source 15, fiche 4, Anglais, Contexte 1 - yawn |
Justifications, Français CONT – Ces bâillements sont le signal d'un changement d'humeur: la femelle devient maintenant farouche et attaque les autres saumons qui passent trop près de son territoire. Source 16, fiche 4, Français, Contexte 1 - bâillement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 5 | Français Numéro de la fiche 5 | Espagnol Numéro de la fiche 5 |
|
5.
Subject Field(s)
1995-02-03
|
Domaine(s)
1995-02-03
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
pincement négatif Source 19, fiche 5, Français, pincement négatif CORRECT, MASC bâillement Source 19, fiche 5, Français, bâillement CORRECT, MASC
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – The amount that a front wheel points outward. Source 17, fiche 5, Anglais, Définition 1 - toe out |
Justifications, Français CONT – L'ouverture est la convergence des roues vers l'arrière de la voiture. Source 18, fiche 5, Français, Contexte 1 - ouverture |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 6 | Français Numéro de la fiche 6 | Espagnol Numéro de la fiche 6 |
|
Domaine(s)
1976-06-19
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
intervening space
Source 20, fiche 6, Anglais, intervening space
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction