TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPIN [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quantum mechanical spin
1, fiche 1, Anglais, quantum%20mechanical%20spin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spin 2, fiche 1, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The intrinsic angular momentum of an elementary particle or nucleus, which exists even when the particle is at rest, as distinguished from orbital angular momentum. 3, fiche 1, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Elementary particles can be described in terms of a few simple properties. The most obvious of these are the mass and electric charge of the particle. ... There is a ... property which all particles carry, quantum mechanical spin. The name spin comes from an analogy with classical electro-magnetics. In classical electromagnetic theory, it is well known that a charged particle that is moving through a magnetic field will be deflected. If the particle ... is spinning about some axis the deflection will be changed; i.e. the particle will go in a different direction than if it wasn't spinning. The effect will depend on both the rate of spin and the rotation axis. In quantum mechanics, a similar effect is observed with any quantum particle. When passed through magnetic fields, they behave as if they are spinning electric charges. What's more, they behave as if their rates of spin are integral 0, 1, 2, ... or half-integral (1/2, 3/2, ...) of a base unit ... much like charges come in basic multiples of the electron's charge. The concept of spin here is a bit more abstract than in the classical case. With a classical particle you can paint a little dot on the particle ... and directly measure the rotation rate by counting the number of times you see the spot in a minute. This is not possible for quantum particles. They are not little spinning balls in that sense. 1, fiche 1, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
frustrated spin 4, fiche 1, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
down-spin, up-spin 4, fiche 1, Anglais, - quantum%20mechanical%20spin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spin
1, fiche 1, Français, spin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moment cinétique intrinsèque des particules élémentaires et des noyaux atomiques. 2, fiche 1, Français, - spin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit [...] d'une propriété essentiellement quantique qui n'admet pas d'interprétation en mécanique classique. 3, fiche 1, Français, - spin
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
spin demi-entier, spin entier, spin frustré, spin non frustré 4, fiche 1, Français, - spin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espín
1, fiche 1, Espagnol, esp%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Momento angular intrínseco de un sistema. Se aplica especialmente a las partículas elementales y a los núcleos 1, fiche 1, Espagnol, - esp%C3%ADn
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taking a turn 1, fiche 2, Anglais, taking%20a%20turn
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- belay 2, fiche 2, Anglais, belay
verbe
- make fast 2, fiche 2, Anglais, make%20fast
verbe
- spin 2, fiche 2, Anglais, spin
verbe
- take a turn 2, fiche 2, Anglais, take%20a%20turn
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Leading a rope around a post or some other fixing for friction prior to belaying. 3, fiche 2, Anglais, - taking%20a%20turn
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When a rope used in conjunction with another object, such as a spar or bollard goes part way around the object, the rope is said to have taken a turn. 4, fiche 2, Anglais, - taking%20a%20turn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tourner 1, fiche 2, Français, tourner
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arrêter la course d'un cordage de manœuvre, d'une amarre en réalisant des tours, croisés ou non, sur un point fixe : taquet, bollard, bitte. 1, fiche 2, Français, - tourner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Servicio de puente (Fuerzas navales)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dar vuelta 1, fiche 2, Espagnol, dar%20vuelta
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- torcer 1, fiche 2, Espagnol, torcer
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- security policy implementation notice
1, fiche 3, Anglais, security%20policy%20implementation%20notice
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SPIN 1, fiche 3, Anglais, SPIN
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avis de mise en œuvre de la politique sur la sécurité
1, fiche 3, Français, avis%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AMPS 1, fiche 3, Français, AMPS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
- Administración federal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aviso sobre la aplicación de la política de seguridad
1, fiche 3, Espagnol, aviso%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20pol%C3%ADtica%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intrinsic angular momentum
1, fiche 4, Anglais, intrinsic%20angular%20momentum
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There are several definitions in the literature of the notion of total angular momentum in general relativity. However, none of them can be said to capture the physical notion of intrinsic angular momentum of the sources in the presence of gravitational radiation. We present a definition of angular momentum for radiative spacetimes which does not suffer from any ambiguity of supertranslations. 1, fiche 4, Anglais, - intrinsic%20angular%20momentum
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moment angulaire intrinsèque
1, fiche 4, Français, moment%20angulaire%20intrins%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les constituants du noyau, protons et neutrons, se meuvent à l'intérieur du noyau atomique et possèdent des caractéristiques électromagnétiques. Cela a pour conséquence l'existence de moments angulaires associés aux nucléons et au noyau pris dans son ensemble. Les différents types de moments angulaires sont les suivants : - le moment angulaire total [...] du noyau; - le moment angulaire intrinsèque du proton et du neutron. 1, fiche 4, Français, - moment%20angulaire%20intrins%C3%A8que
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- momento angular intrínseco
1, fiche 4, Espagnol, momento%20angular%20intr%C3%ADnseco
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- spin 1, fiche 4, Espagnol, spin
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Momento angular de rotación de las partículas elementales. 1, fiche 4, Espagnol, - momento%20angular%20intr%C3%ADnseco
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Navigation Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- angular momentum
1, fiche 5, Anglais, angular%20momentum
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spin 2, fiche 5, Anglais, spin
correct, nom
- spinning action 3, fiche 5, Anglais, spinning%20action
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It is ... apparent that gyroscopic inertia depends on the angular velocity and the momentum of inertia of the rotor, or on its angular momentum. The rotor wheel is subject to the laws of rotational motion and inertia in that a freely rotating body will maintain a fixed direction in space, and the rotor tends to preserve its angular momentum, or spinning action, unless acted on by some external force. 3, fiche 5, Anglais, - angular%20momentum
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The first ... mechanical quantity [involved in gyroscopic motion] is the angular momentum, or "spin," of a gyroscope. Thus, the top can spin in either of two directions, described as clockwise or counterclockwise when looking along the axis of symmetry. Its angular momentum, or spin, can be represented as a directed line segment, called the spin vector, that points along the axis. 2, fiche 5, Anglais, - angular%20momentum
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Instruments de navigation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moment angulaire
1, fiche 5, Français, moment%20angulaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- spin 1, fiche 5, Français, spin
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Chaque électron d'un atome possède un moment angulaire orbital, qui serait dû à sa rotation autour du noyau selon les modèles classiques, et un moment angulaire intrinsèque, analogue au moment d'un gyroscope, appelé «spin». Dans le cas des noyaux, les moments angulaires sont colinéaires et leur rapport est appelé rapport gyromagnétique. 1, fiche 5, Français, - moment%20angulaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
- Instrumentos de navegación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- momento angular
1, fiche 5, Espagnol, momento%20angular
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En un cuerpo sometido a una rotación circular, producto que resulta de multiplicar la fuerza aplicada en un punto del mismo por la distancia que media entre éste y el eje de rotación. 1, fiche 5, Espagnol, - momento%20angular
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 6, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The action imparted to the ball by hitting it obliquely, causing the ball to produce a curved flight path and an unpredictable bounce. 2, fiche 6, Anglais, - spin
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... an offset stringing pattern for increased spin and control. 3, fiche 6, Anglais, - spin
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Tremendous spin. 2, fiche 6, Anglais, - spin
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
To produce, vary a spin. 2, fiche 6, Anglais, - spin
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
To put spin on the ball. 2, fiche 6, Anglais, - spin
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 6, Français, effet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- effet de balle 2, fiche 6, Français, effet%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rotation imprimée à la balle dans un sens ou dans un autre. 3, fiche 6, Français, - effet
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Raquette] excellente pour les effets de balle (notamment le revers). 4, fiche 6, Français, - effet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Avec une bonne raquette, un effet efficace se donne tant à la balle en tennis, tennis de table, squash, racquetball, etc., qu'au volant en badminton. L'effet imparti fait rouler la balle dans un axe horizontal ou vertical, et pivoter le volant dans un axe latéral, alors que l'une et l'autre est propulsé(e) au-delà du filet ou vers le mur. 5, fiche 6, Français, - effet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Un joueur de tennis gagne à perfectionner la balle avec effet au point où peu de ses adversaires ne soient capables de la reprendre ou de la retourner. 5, fiche 6, Français, - effet
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Service à effet. 6, fiche 6, Français, - effet
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Varier les effets d'une balle. Donner, provoquer de l'effet à une balle. 6, fiche 6, Français, - effet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- efecto
1, fiche 6, Espagnol, efecto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cambio de dirección tras el bote debido al tipo de rotación de la pelota. 2, fiche 6, Espagnol, - efecto
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Golpe] con poco efecto. 3, fiche 6, Espagnol, - efecto
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Efecto acentuado, lateral, parabólico, pronunciado. 4, fiche 6, Espagnol, - efecto
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rotation
1, fiche 7, Anglais, rotation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- spin 2, fiche 7, Anglais, spin
correct, nom
- turn 3, fiche 7, Anglais, turn
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Body rotation ... The athlete, while pivoting speedily on the left foot, allows the body to fall in the direction of the throw ... The discus is held at approximately the height of the hips and well to the rear of the body. 4, fiche 7, Anglais, - rotation
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Spin. During a one-and-a-half-turn rotation the athlete's body accumulates as much energy as possible. 5, fiche 7, Anglais, - rotation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Throwing events. 6, fiche 7, Anglais, - rotation
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Body rotation, body spin. 4, fiche 7, Anglais, - rotation
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Throwing rotation. 7, fiche 7, Anglais, - rotation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- turning
- pivoting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- volte
1, fiche 7, Français, volte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rotation 2, fiche 7, Français, rotation
correct, nom féminin
- tour 3, fiche 7, Français, tour
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La volte est déclenchée par le transport du poids du corps de la jambe droite vers la gauche, le disque restant toujours en arrière du plan des épaules. 4, fiche 7, Français, - volte
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Volte préparatoire. Au cours d'une rotation d'un tour et demi, le corps de l'athlète accumule le plus d'énergie possible. 5, fiche 7, Français, - volte
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Plus la vitesse de rotation est grande, plus la puissance de libération l'est aussi, ce qui exige l'étude d'un mouvement continu, parfaitement synchronisé. 6, fiche 7, Français, - volte
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lancers. 7, fiche 7, Français, - volte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skating
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 8, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rotation of the body in one spot on one foot. 2, fiche 8, Anglais, - spin
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Generally, a spin must have a minimum of six rotations, if there is a change of foot or position during the spin, there must be a minimum of five rotations on each foot or in each basic position. 3, fiche 8, Anglais, - spin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pirouette
1, fiche 8, Français, pirouette
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Consiste à pivoter autour d'un centre ou d'un axe. 2, fiche 8, Français, - pirouette
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La verticalité du corps qui conditionne le centrage de la pirouette, est assurée par l'étirement dorsal et l'horizontalité des épaules, la tête toujours droite. 3, fiche 8, Français, - pirouette
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pirueta
1, fiche 8, Espagnol, pirueta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 9, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- spinning 2, fiche 9, Anglais, spinning
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A prolonged stall in which an airplane rotates about its center of gravity while it descends, usually with its nose well down. 3, fiche 9, Anglais, - spin
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vrille
1, fiche 9, Français, vrille
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'un avion en perte de vitesse, qui descend (accident, acrobatie aérienne) en tournant sur lui-même. 2, fiche 9, Français, - vrille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- barrena
1, fiche 9, Espagnol, barrena
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- tirabuzón 2, fiche 9, Espagnol, tirabuz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- digital integrated protection system
1, fiche 10, Anglais, digital%20integrated%20protection%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DIPS 1, fiche 10, Anglais, DIPS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a typical quadruple modular redundant nuclear protection system ... 2, fiche 10, Anglais, - digital%20integrated%20protection%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The core protection system. The safety classified Digital Integrated Protection System (DIPS) of the core automatically shuts the reactor down whenever conditions reach operational limits, and it actuates the engineering safety features to mitigate the consequences of that situation. 3, fiche 10, Anglais, - digital%20integrated%20protection%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de protection intégré numérique
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20protection%20int%C3%A9gr%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SPIN 2, fiche 10, Français, SPIN
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Architecture du système. [...] Réacteurs de 1 450 MW. [...] En liaison avec un nouveau système de protection intégré numérique (SPIN) lui-même conçu avec la nouvelle technologie numérique, les fonctions réalisées sont les mêmes que celles des réacteurs de 1 300 MW, les détecteurs sont identiques. 1, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20protection%20int%C3%A9gr%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 11, Anglais, spin
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- faire un tête-à-queue
1, fiche 11, Français, faire%20un%20t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Faire un demi-tour complet (en parlant d'un véhicule). 1, fiche 11, Français, - faire%20un%20t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «tête-à-queue» est invariable. 1, fiche 11, Français, - faire%20un%20t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
faire un tête-à-queue : expression verbale. 1, fiche 11, Français, - faire%20un%20t%C3%AAte%2D%C3%A0%2Dqueue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- patinar 1, fiche 11, Espagnol, patinar
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 12, Anglais, spin
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- twiddle 2, fiche 12, Anglais, twiddle
verbe
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To pedal at high cadence. 3, fiche 12, Anglais, - spin
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mouliner
1, fiche 12, Français, mouliner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tricoter 2, fiche 12, Français, tricoter
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Entraîner un tout petit braquet, de sorte que les jambes tournent très vite. 2, fiche 12, Français, - mouliner
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pedalear
1, fiche 12, Espagnol, pedalear
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-07-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 13, Anglais, spin
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Management of news by political leaders. 2, fiche 13, Anglais, - spin
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A noun taken from baseball and tennis, referring to the rotational spin given to the ball by an experienced player: "a spinning motion given to the ball or other object when thrown" (Random House, p. 1370). 2, fiche 13, Anglais, - spin
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In the context of American politics, the term describes how the public relations needs of the President and his advisers are handled. "On that morning, like every morning since the war began, White House, State Department, Pentagon and CIA officials had gathered before dawn to plot the spin for the day". (NEWSWEEK, 11 February, 1991, p. 31). The public's perception of the danger that lies ahead in the Persian Gulf must be dimmed by the President's PR experts: "The administration has banned cameras from recording the return of body bags to American bases". 2, fiche 13, Anglais, - spin
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Gives favorable (or unfavorable) emphasis to a news story. 3, fiche 13, Anglais, - spin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Néologie et emprunts
Fiche 13, La vedette principale, Français
- interprétation partisane
1, fiche 13, Français, interpr%C3%A9tation%20partisane
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- biais médiatique 2, fiche 13, Français, biais%20m%C3%A9diatique
correct, nom masculin
- manipulation des médias 2, fiche 13, Français, manipulation%20des%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
- manipulation des nouvelles 3, fiche 13, Français, manipulation%20des%20nouvelles
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le «spin», ou l'interprétation partisane, est devenu un terme très employé par les médias. C'est la pratique selon laquelle les collaborateurs d'un candidat offrent instantanément, des divers événements ou déclarations du jour, une analyse favorable à leur cause. Plus ils essaient d'interpréter la question à leur avantage, et plus les médias essaient de présenter le côté opposé. 1, fiche 13, Français, - interpr%C3%A9tation%20partisane
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gyroscopic motion
1, fiche 14, Anglais, gyroscopic%20motion
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- gyroscope movement 2, fiche 14, Anglais, gyroscope%20movement
correct
- gyroscope's movement 3, fiche 14, Anglais, gyroscope%27s%20movement
correct
- spinning motion 4, fiche 14, Anglais, spinning%20motion
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The attitude of a satellite is its position in space - its orientation... To stabilize a satellite, the satellite must have a system that keeps it moving evenly through its orbit. Satellites often use a spinning or gyroscopic motion to keep them stable. 4, fiche 14, Anglais, - gyroscopic%20motion
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
A gyroscope will not only resist being moved out of its vertical position, it will also generate force as it attempts to travel in large, circular patterns. These patterns are most easily seen with a spinning top. As the top begins losing its energy, it never simply spirals straight down in the same direction that it was originally spinning. As it destabilizes, it will always begin slowly rotating or precessing in a slow, even circle that is in the opposite direction to its normal spinning motion. These circular patterns are known as "precessional" motions, and they are another aspect of a gyroscope's movement that will occur either in air or in a vacuum and can be used to overcome gravity. 3, fiche 14, Anglais, - gyroscopic%20motion
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mouvement gyroscopique
1, fiche 14, Français, mouvement%20gyroscopique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- spin 2, fiche 14, Français, spin
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les protons ont une charge électrique positive, que l'on peut considérer grossièrement comme mise en mouvement par le mouvement gyroscopique (ou spin) de cette particule. 2, fiche 14, Français, - mouvement%20gyroscopique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- mouvement précessionnel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Diving
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 15, Anglais, spin
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rotation
1, fiche 15, Français, rotation
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- giro
1, fiche 15, Espagnol, giro
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 16, Anglais, spin
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 16, Anglais, - spin
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vrille
1, fiche 16, Français, vrille
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 16, Français, - vrille
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- vuelta
1, fiche 16, Espagnol, vuelta
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Science Procurement Information Network
1, fiche 17, Anglais, Science%20Procurement%20Information%20Network
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SPIN 2, fiche 17, Anglais, SPIN
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 3, fiche 17, Anglais, - Science%20Procurement%20Information%20Network
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Réseau d'information de l'approvisionnement scientifique
1, fiche 17, Français, R%C3%A9seau%20d%27information%20de%20l%27approvisionnement%20scientifique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- RIAS 2, fiche 17, Français, RIAS
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 3, fiche 17, Français, - R%C3%A9seau%20d%27information%20de%20l%27approvisionnement%20scientifique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- turn
1, fiche 18, Anglais, turn
correct, voir observation, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- spin 2, fiche 18, Anglais, spin
correct, voir observation, nom
- rotation 2, fiche 18, Anglais, rotation
correct, voir observation, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
While delivering, a rotational movement on itself given to a rock at the point of release by a slight push of the fingertips on the handle. 2, fiche 18, Anglais, - turn
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A rock can be delivered without a rotational effect (straight handle) to reach the target or hit another rock, or with a rotational movement (spin or turn). This movement can be slight, the rock not executing a complete turn on itself before coming to a stop, or more important, the rock spinning or turning on itself while rolling on the sheet. 2, fiche 18, Anglais, - turn
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mouvement de rotation
1, fiche 18, Français, mouvement%20de%20rotation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- rotation 2, fiche 18, Français, rotation
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En lançant une pierre, mouvement de tournoiement sur elle-même imparti, au moment du lâcher, par une légère poussée des doigts sur le manche. 2, fiche 18, Français, - mouvement%20de%20rotation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une pierre peut être lancée sans effet pour atteindre la cible ou frapper une autre pierre, ou l'être avec effet de rotation sur elle-même. Le mouvement de rotation peut être léger, la pierre n'exécutant pas un tour complet avant de s'immobiliser, ou plus prononcé, la pierre tournoyant et effectuant plusieurs tours sur elle-même tout en avançant. 2, fiche 18, Français, - mouvement%20de%20rotation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 19, Anglais, spin
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 1, fiche 19, Anglais, - spin
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tourner
1, fiche 19, Français, tourner
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 1, fiche 19, Français, - tourner
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 20, Anglais, spin
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment - throwing events. 1, fiche 20, Anglais, - spin
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pivoter
1, fiche 20, Français, pivoter
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel - lancers. 1, fiche 20, Français, - pivoter
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Software
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- software process improvement network 1, fiche 21, Anglais, software%20process%20improvement%20network
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réseau d'amélioration des processus
1, fiche 21, Français, r%C3%A9seau%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20processus
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- selected person identification number 1, fiche 22, Anglais, selected%20person%20identification%20number
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- selected persons identification number 1, fiche 22, Anglais, selected%20persons%20identification%20number
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- numéro d'identification de la personne choisie
1, fiche 22, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20la%20personne%20choisie
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- NIPC 1, fiche 22, Français, NIPC
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- numéro d'identification des personnes choisies 1, fiche 22, Français, num%C3%A9ro%20d%27identification%20des%20personnes%20choisies
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 22, Français, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20la%20personne%20choisie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Skating
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A move in which the skater turns rapidly in one spot of the ice. 2, fiche 23, Anglais, - spin
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A good spin is executed on one spot without any "travel". 3, fiche 23, Anglais, - spin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pirouette
1, fiche 23, Français, pirouette
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de rotation du corps autour d'un axe vertical passant par le centre de gravité et la partie avant de la lame en appui sur la glace. 2, fiche 23, Français, - pirouette
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les pirouettes assise - allongée - cambrée et leurs variantes peuvent être terminées par une rapide pirouette debout ou arrière. 3, fiche 23, Français, - pirouette
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Science for Peace International Network
1, fiche 24, Anglais, Science%20for%20Peace%20International%20Network
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SPIN 1, fiche 24, Anglais, SPIN
correct, international
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Réseau international de science et paix
1, fiche 24, Français, R%C3%A9seau%20international%20de%20science%20et%20paix
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- RISP 1, fiche 24, Français, RISP
correct, international
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Marketing
- Television (Radioelectricity)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 25, Anglais, spin
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Rate of connecting and disconnecting to pay services. 1, fiche 25, Anglais, - spin
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Commercialisation
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- alternance des abonnements
1, fiche 25, Français, alternance%20des%20abonnements
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Abonnement et désabonnement aux services de télévision payante. 1, fiche 25, Français, - alternance%20des%20abonnements
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- spin
1, fiche 26, Anglais, spin
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- filer
1, fiche 26, Français, filer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Filer une matière première. 1, fiche 26, Français, - filer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- speed of rotation
1, fiche 27, Anglais, speed%20of%20rotation
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- spin 1, fiche 27, Anglais, spin
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Rate of spin of a projectile fired from a rifled barrel. 1, fiche 27, Anglais, - speed%20of%20rotation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 27, Anglais, - speed%20of%20rotation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vitesse de rotation
1, fiche 27, Français, vitesse%20de%20rotation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de rotation d'un projectile tiré d'une arme à feu à canon rayé. 1, fiche 27, Français, - vitesse%20de%20rotation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 27, Français, - vitesse%20de%20rotation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :