
| Anglais | Français | Espagnol |
|---|---|---|
| Anglais Numéro de la fiche 1 | Français Numéro de la fiche 1 | Espagnol Numéro de la fiche 1 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
preventive arrest
Source 1, fiche 1, Anglais, preventive arrest
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
detention on suspicion Source 2, fiche 1, Anglais, detention on suspicion CORRECT arrest on mesne process Source 3, fiche 1, Anglais, arrest on mesne process ARCHAÏQUE
|
Les vedettes principales,
Français
arrestation préventive
Source 7, fiche 1, Français, arrestation préventive
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
arrestation provisoire Source 8, fiche 1, Français, arrestation provisoire CORRECT, FÉM
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – (meen) Hist. Arrest in a civil case before trial takes place. Source 4, fiche 1, Anglais, Définition 1 - preventive arrest CONT – One provision provides for preventive arrest when there are reasonable grounds to believe that a terrorist activity will be carried and there is reasonable suspicion ... Source 5, fiche 1, Anglais, Contexte 1 - preventive arrest CONT – An arrest on mesne process is made in order that the defendant shall answer, after judgment, to satisfy the claim of the plaintiff; on being arrested, the defendant is entitled to be liberated on giving sufficient bail, which the officer is bound to take. Source 6, fiche 1, Anglais, Contexte 2 - preventive arrest |
Justifications, Français DEF – Processus où une instance ressemblant à un grand jury autoriserait la détention de gens soupçonnés ou présumés présenter un risque d'activité terroriste. Source 9, fiche 1, Français, Définition 1 - arrestation préventive CONT – L'une de ses dispositions autorise l'arrestation préventive lorsqu'il existe des motifs raisonnables de croire qu'une activité terroriste sera mise en exécution [...] Source 10, fiche 1, Français, Contexte 1 - arrestation préventive |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 2 | Français Numéro de la fiche 2 | Espagnol Numéro de la fiche 2 |
|
2.
Subject Field(s)
2013-02-08
ENTRÉE(S) UNIVERSELLE(S)
02-00214 Source 13, fiche 2, Anglais, 02-00214
CODE DE SYSTÈME DE CLASSEMENT, VOIR OBS |
Domaine(s)
2013-02-08
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
bed step Source 11, fiche 2, Anglais, bed step CORRECT bed-steps Source 11, fiche 2, Anglais, bed-steps CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
marchepied
Source 14, fiche 2, Français, marchepied
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A set of two or more generally wooden low steps, usually enclosed in panels, sometimes on rollers and/or upholstered, and with brass bail handles. Source 11, fiche 2, Anglais, Définition 1 - bed steps OBS – Function: Used for climbing into the high beds of the 18th century. Often, it was a multipurpose piece of furniture and concealed certain nighttime necessities, such as the chamber pot. Source 11, fiche 2, Anglais, Observation 1 - bed steps OBS – According to the Parks Canada classification and terminological standardization system. This system is designed specifically around the Parks Canada national historical collection. All the designations for objects (regionalisms, anglicisms, archaisms, alternate spellings, etc.), are included as synonyms and can be used in the context of Parks Canada. Source 12, fiche 2, Anglais, Observation 2 - bed steps OBS – 02-00214: Parks Canada classification system code. Source 12, fiche 2, Anglais, Observation 3 - bed steps |
Justifications, Français DEF – Meuble bas constitué d'un ensemble de deux à quatre marches, parfois rembourré. Source 14, fiche 2, Français, Définition 1 - marchepied OBS – Fonction : Placé dans la chambre à coucher, sert à monter dans un lit. Source 14, fiche 2, Français, Observation 1 - marchepied OBS – Ne pas confondre avec : Tabouret de pied (B060:02-00193). Source 14, fiche 2, Français, Observation 2 - marchepied OBS – Il peut renfermer un pot de chambre ou servir de siège d'aisances. Source 14, fiche 2, Français, Observation 3 - marchepied OBS – 02-00214 : code du système de classification de Parcs Canada. Source 12, fiche 2, Français, Observation 4 - marchepied |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 3 | Français Numéro de la fiche 3 | Espagnol Numéro de la fiche 3 |
|
3.
Subject Field(s)
2012-10-05
|
Domaine(s)
2012-10-05
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – (T)o deliver (personal property) to another under an agreement express or implied that some special purpose be accomplished by the bailee with respect to the property and that at some time the property be returned to the bailor. (Webster's, 1976). Source 15, fiche 3, Anglais, Définition 1 - bail CONT – (M)edieval law had "but a meagre stock of words" to describe dealings with movable goods. The owner was said to bail (bailler) his chattel "whenever and for whatever purpose" he delivered possession of it to another, although in later times bailment was restricted to cases in which there was no transfer of ownership. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p.71). Source 15, fiche 3, Anglais, Contexte 1 - bail |
Justifications, Français OBS – bailler : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Source 16, fiche 3, Français, Observation 1 - bailler |
Justifications, Espagnol |
| Anglais Numéro de la fiche 4 | Français Numéro de la fiche 4 | Espagnol Numéro de la fiche 4 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
pre-sentence service
Source 17, fiche 4, Anglais, pre-sentence service
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
service présentenciel
Source 19, fiche 4, Français, service présentenciel
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Children and young people are safe-guarded and the likelihood of their further offending reduced by the provision of an appropriate pre-sentence service, including bail supervision and support programmes. Source 17, fiche 4, Anglais, Contexte 1 - pre-sentence service |
Justifications, Français CONT – Un service présentenciel effectue les missions d'enquête sociale rapide, d'enquête de personnalité et de contrôle judiciaire socio éducatif. Un service postsentenciel effectue de l'aménagement de peine par la mesure de placement extérieur. Source 19, fiche 4, Français, Contexte 1 - service présentenciel |
Justifications, Espagnol |
|
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 5 | Français Numéro de la fiche 5 | Espagnol Numéro de la fiche 5 |
|
5.
Subject Field(s)
2012-08-15
|
Domaine(s)
2012-08-15
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
action for recovery of land
Source 20, fiche 5, Anglais, action for recovery of land
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
action en recouvrement de bien-fonds
Source 15, fiche 5, Français, action en recouvrement de bien-fonds
CORRECT, FÉM, NORMALISÉ
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Under the Common Law Procedure Act, 1852, ss. 213 "et seq.", an action for recovery of land could be brought where there was a contract of tenancy in writing, and the tenant held over after the determination of the tenancy; the tenant could be ordered to give bail by recognisance with two sureties, in default of which judgment was given for the plaintiff. (Jowitt, 2nd ed., 1977, pp. 1510-1511). Source 15, fiche 5, Anglais, Contexte 1 - action for recovery of land |
Justifications, Français OBS – action en recouvrement de bien-fonds : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Source 16, fiche 5, Français, Observation 1 - action en recouvrement de bien-fonds |
Justifications, Espagnol |
| Anglais Numéro de la fiche 6 | Français Numéro de la fiche 6 | Espagnol Numéro de la fiche 6 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
cautionnement symbolique
Source 23, fiche 6, Français, cautionnement symbolique
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
caution symbolique Source 24, fiche 6, Français, caution symbolique CORRECT, FÉM cautionnement minime Source 25, fiche 6, Français, cautionnement minime MASC
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – ... the accused was at large on only nominal bail and could easily have fled the jurisdiction without other than minor pecuniary loss. Source 21, fiche 6, Anglais, Contexte 1 - nominal bail OBS – nominal: very small compared to usual expectations. Source 22, fiche 6, Anglais, Observation 1 - nominal bail |
Justifications, Français CONT – Le juge de première instance a erré en ne retenant pas de la preuve non contredite offerte par les appelantes que celles-ci n'avaient pas la capacité de payer un cautionnement autre qu'un cautionnement symbolique de 1000$. Source 23, fiche 6, Français, Contexte 1 - cautionnement symbolique OBS – symbolique : Caractérise une décision ou une prestation qui – négativement – est privée de sa valeur pécuniaire, contrairement à sa fonction ordinaire [...] mais qui – positivement – se charge d'une valeur d'un autre ordre qui peut la justifier [...] Source 26, fiche 6, Français, Observation 1 - cautionnement symbolique |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 7 | Français Numéro de la fiche 7 | Espagnol Numéro de la fiche 7 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
cautionnement en erreur
Source 24, fiche 7, Français, cautionnement en erreur
PROPOSITION, VOIR OBS, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Bail in error were sureties whom a party prosecuting a writ of error ... was required to find, and who undertook that the plaintiff in error should prosecute his writ of error with effect, and that in case the plaintiff failed to do so, or the judgment in the court below was affirmed, he should pay all the debt, damages and costs adjudged upon the former judgment, and all costs and damages to be awarded by reason of the delay of execution on such former judgment. Source 27, fiche 7, Anglais, Contexte 1 - bail in error |
Justifications, Français OBS – Ce type de cautionnement se rapporte à une ancienne action en common law introduite par voie de bref d'erreur («writ of error»). Source 24, fiche 7, Français, Observation 1 - cautionnement en erreur |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 8 | Français Numéro de la fiche 8 | Espagnol Numéro de la fiche 8 |
|
Domaine(s)
2012-05-17
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
bind by recognizance
Source 28, fiche 8, Anglais, bind by recognizance
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
lier par un engagement
Source 30, fiche 8, Français, lier par un engagement
CORRECT
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – The accused is bound by recognizance to appear for his bail and continues to be bound until sentenced or discharged, notwithstanding that his trial has been adjourned. Source 29, fiche 8, Anglais, Contexte 1 - bind by recognizance |
Justifications, Français OBS – engagement : Forme particulière de cautionnement garantissant le respect d'une démarche à accomplir (par exemple celle consistant à se présenter devant une cour à un moment donné) ou d'une mesure prononcée par une cour (par exemple une obligation de bonne conduite). Source 31, fiche 8, Français, Observation 1 - lier par un engagement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 9 | Français Numéro de la fiche 9 | Espagnol Numéro de la fiche 9 |
|
9.
Subject Field(s)
2012-04-17
|
Domaine(s)
2012-04-17
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
release without sureties
Source 32, fiche 9, Anglais, release without sureties
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
libérer sans caution
Source 34, fiche 9, Français, libérer sans caution
CORRECT
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – If you have an adjudicator who says that they do not release without sureties, you and your representative can withdraw your bail application and make a new application on another day with, hopefully, a different adjudicator. Source 33, fiche 9, Anglais, Contexte 1 - release without sureties |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 10 | Français Numéro de la fiche 10 | Espagnol Numéro de la fiche 10 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
magistrate's office
Source 35, fiche 10, Anglais, magistrate's office
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
office of magistrate Source 36, fiche 10, Anglais, office of magistrate CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
bureau du magistrat
Source 37, fiche 10, Français, bureau du magistrat
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – The office of magistrate is the successor to the office of the justice of the peace, which was abolished in 1974. Magistrates are authorized to issue arrest and search warrants, to admit to bail or commit to jail persons charged with offenses, to administer oaths and take acknowledgments, and to act as conservators of the peace. Source 36, fiche 10, Anglais, Contexte 1 - magistrate's office |
Justifications, Français CONT – Lorsqu'une action civile en dommages-intérêts est exercée dans le cadre d'une procédure pénale, la demande est présentée ou parvient au bureau du magistrat compétent qui fera le nécessaire. Source 39, fiche 10, Français, Contexte 1 - bureau du magistrat OBS – La procédure est peu formaliste et les audiences (qui ne sont jamais publiques)se tiennent souvent dans le bureau du magistrat, cadre plus propice à l’échange. En pratique, ces entretiens sont toutefois réduits au strict minimum. Source 40, fiche 10, Français, Observation 1 - bureau du magistrat |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 11 | Français Numéro de la fiche 11 | Espagnol Numéro de la fiche 11 |
|
Domaine(s)
2011-12-22
|
Campo(s) temático(s)
2011-12-22
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
committing magistrate
Source 41, fiche 11, Anglais, committing magistrate
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
examining magistrate Source 42, fiche 11, Anglais, examining magistrate CORRECT, ÉTATS-UNIS examining judge Source 42, fiche 11, Anglais, examining judge CORRECT, ÉTATS-UNIS
|
Les vedettes principales,
Français
juge d'instruction
Source 44, fiche 11, Français, juge d'instruction
CORRECT, MASC/FÉM, FRANCE
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
juge informateur Source 45, fiche 11, Français, juge informateur CORRECT, MASC, FRANCE
|
Les vedettes principales,
Espagnol
juez de instrucción
Source 48, fiche 11, Espagnol, juez de instrucción
CORRECT, GENRE COMMUN
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – A judicial officer who conducts preliminary criminal hearings and may order that a defendant be released for lack of evidence, sent to jail to await trial, or released on bail. Source 43, fiche 11, Anglais, Définition 1 - committing magistrate OBS – Magistrate. A judicial officer with strictly limited jurisdiction and authority, often on the local level and often restricted to criminal cases. Source 43, fiche 11, Anglais, Observation 1 - committing magistrate |
Justifications, Français DEF – Magistrat du tribunal de grande instance, désigné par décret pour trois ans, dont la mission est de rechercher, dans le cadre d'une information pénale ouverte à la demande du Parquet ou de la victime, s'il existe contre un inculpé des charges suffisantes pour que celui-ci soit traduit devant une juridiction de jugement [...] Source 45, fiche 11, Français, Définition 1 - juge d'instruction CONT – Le juge d'instruction est un magistrat enquêteur saisi des affaires pénales les plus complexes. Sa mission est de rassembler tous les éléments d'une infraction afin d'établir les faits et permettre l'éventuel jugement de son auteur. Source 46, fiche 11, Français, Contexte 1 - juge d'instruction OBS – Il est bon de souligner que le concept «juge d'instruction» existe dans un système inquisitoire comme la France. On ne retrouve pas cette notion au Canada du fait qu'on y adopte un système accusatoire. Au Canada, «instruction» s'entend : phase d'un procès au cours de laquelle les parties font devant le tribunal la preuve de leurs prétentions. Source 47, fiche 11, Français, Observation 1 - juge d'instruction |
Justifications, Espagnol CONT – [Jurisdicción] Penal. [...] Su actividad se centra exclusivamente en investigar y juzgar los delitos. Durante la fase de investigación (llamada técnicamente “instrucción”) los jueces de esta jurisdicción (“jueces de instrucción”) pueden adoptar graves medidas cautelares como la prisión provisional de las personas, las entradas y registros domiciliarios, intervenciones telefónicas y de comunicaciones, toma de muestras biológicas para la práctica de análisis de ADN, suspensión de actividades de empresas, etc. Source 48, fiche 11, Espagnol, Contexte 1 - juez de instrucción |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 12 | Français Numéro de la fiche 12 | Espagnol Numéro de la fiche 12 |
|
12.
Subject Field(s)
2011-11-07
ENTRÉE(S) UNIVERSELLE(S)
02-00364 Source 13, fiche 12, Anglais, 02-00364
CODE DE SYSTÈME DE CLASSEMENT, VOIR OBS |
Domaine(s)
2011-11-07
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
barn lantern Source 11, fiche 12, Anglais, barn lantern CORRECT sconce lantern Source 11, fiche 12, Anglais, sconce lantern CORRECT
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
falot Source 14, fiche 12, Français, falot CORRECT, MASC fanal Source 14, fiche 12, Français, fanal CORRECT, MASC lanterne-tempête Source 14, fiche 12, Français, lanterne-tempête CORRECT, FÉM veilleuse Source 14, fiche 12, Français, veilleuse CORRECT, FÉM
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A usually portable lighting device consisting of a metal, or sometimes wooden, framework case, which may be cylindrical, semi-circular, or have three or more sides that are panels of glass, horn pane, or other transparent or translucent material. The framework may also include a hinged door and the base contains a cylindrical fixture for holding a candle or a burner unit. The top has a ring or bail-type handle, or a hook. Source 11, fiche 12, Anglais, Définition 1 - lantern OBS – Function: Typically used outdoors to illuminate dark areas. It is also used to carry and protect the light source from the elements. It may also be used to illuminate a barn or a room in a house. Source 11, fiche 12, Anglais, Observation 1 - lantern OBS – Not to be confused with: CHANDELIER (B100:02-00381); LAMP (B100:02-00355); LANTERN (I100:09-00232); STREETLAMP (B100:02-00368) Source 11, fiche 12, Anglais, Observation 2 - lantern OBS – According to the Parks Canada classification system, designations for objects considered to be regionalisms, anglicisms, archaisms, alternate spellings, etc., are included as synonyms. Source 49, fiche 12, Anglais, Observation 3 - lantern OBS – 02-00364: Parks Canada classification system code. Source 49, fiche 12, Anglais, Observation 4 - lantern |
Justifications, Français DEF – Boîte à parois ajourées et transparentes, comportant une bobèche ou une lampe, munie d'une anse généralement en forme d'anneau. Source 14, fiche 12, Français, Définition 1 - lanterne OBS – Fonction : Utilisée principalement à l'extérieur ou dans les bâtiments secondaires (écurie, étable, garage), sert à abriter une source de lumière pour la protéger du vent et de la pluie. Source 14, fiche 12, Français, Observation 1 - lanterne OBS – Ne pas confondre avec : Lampe (B100:02-00355). Source 14, fiche 12, Français, Observation 2 - lanterne OBS – Conformément au système de classification de Parcs Canada, les régionalismes, anglicismes, archaïsmes, variantes orthographiques et autres désignations d'objets sont inclus parmi les synonymes. Source 49, fiche 12, Français, Observation 3 - lanterne OBS – 02-00364 : Code du système de classification de Parcs Canada. Source 49, fiche 12, Français, Observation 4 - lanterne |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 13 | Français Numéro de la fiche 13 | Espagnol Numéro de la fiche 13 |
|
Les vedettes principales,
Anglais
investigating magistrate
Source 43, fiche 13, Anglais, investigating magistrate
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
commissaire-enquêteur
Source 50, fiche 13, Français, commissaire-enquêteur
CORRECT, MASC, FRANCE
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
commissaire enquêteur Source 51, fiche 13, Français, commissaire enquêteur CORRECT, MASC, FRANCE
|
Les vedettes principales,
Espagnol
juez de instrucción
Source 53, fiche 13, Espagnol, juez de instrucción
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – A quasi-judicial officer given the power to set bail, accept bond, accept guilty pleas, impose sentences for traffic violations and similar offenses, and conduct informal hearings on civil infractions. Source 43, fiche 13, Anglais, Définition 1 - investigating magistrate OBS – Magistrate. A local official who possesses whatever power is specified in the appointment or statutory grant of authority. Source 43, fiche 13, Anglais, Observation 1 - investigating magistrate |
Justifications, Français CONT – Le commissaire enquêteur est en France une personne, indépendante, en général désignée par le président du Tribunal Administratif et chargée de conduire les enquêtes publiques imposées par la Loi. Source 51, fiche 13, Français, Contexte 1 - commissaire-enquêteur OBS – L'acte de nomination d'un commissaire-enquêteur peut déterminer un territoire auquel celui-ci est affecté. Source 52, fiche 13, Français, Observation 1 - commissaire-enquêteur |
Justifications, Espagnol OBS – juez de instrucción: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. Source 53, fiche 13, Espagnol, Observation 1 - juez de instrucción |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 14 | Français Numéro de la fiche 14 | Espagnol Numéro de la fiche 14 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
full-bail pick-up
Source 54, fiche 14, Anglais, full-bail pick-up
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
à anse de panier
Source 54, fiche 14, Français, à anse de panier
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – A reel with full-bail pick-up. Source 54, fiche 14, Anglais, Contexte 1 - full-bail pick-up |
Justifications, Français CONT – Un moulinet à anse de panier. Source 54, fiche 14, Français, Contexte 1 - à anse de panier OBS – En français, c'est la forme du moulinet qui lui donne son nom; en anglais, c'est l'avantage que présente cette forme. Source 54, fiche 14, Français, Observation 1 - à anse de panier |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 15 | Français Numéro de la fiche 15 | Espagnol Numéro de la fiche 15 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
notice of bail
Source 55, fiche 15, Anglais, notice of bail
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
avis de cautionnement
Source 57, fiche 15, Français, avis de cautionnement
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – After the bail bond has been signed, the party on whose behalf bail is given must serve a notice of bail on the opposite party ... Source 56, fiche 15, Anglais, Contexte 1 - notice of bail |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 16 | Français Numéro de la fiche 16 | Espagnol Numéro de la fiche 16 |
|
Domaine(s)
2009-09-15
|
Campo(s) temático(s)
2009-09-15
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
preventive detention
Source 58, fiche 16, Anglais, preventive detention
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
custody pending trial Source 59, fiche 16, Anglais, custody pending trial imprisonment pending trial Source 59, fiche 16, Anglais, imprisonment pending trial detention awaiting trial Source 59, fiche 16, Anglais, detention awaiting trial detention pending trial Source 59, fiche 16, Anglais, detention pending trial remand in custody Source 59, fiche 16, Anglais, remand in custody detention under remand Source 59, fiche 16, Anglais, detention under remand prison custody Source 60, fiche 16, Anglais, prison custody |
Les vedettes principales,
Français
détention préventive
Source 63, fiche 16, Français, détention préventive
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
detención preventiva
Source 64, fiche 16, Espagnol, detención preventiva
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
detención cautelar Source 64, fiche 16, Espagnol, detención cautelar CORRECT, FÉM prisión preventiva Source 65, fiche 16, Espagnol, prisión preventiva FÉM
|
|
Justifications, Anglais DEF – Laws which allow the magistrate or judge to hold an accused in jail and not release him on bail where evidence is produced that if released he probably would commit other crimes while awaiting trial of the first offense. Source 61, fiche 16, Anglais, Définition 1 - preventive detention OBS – In Canada, "détention préventive" is used in connection with habitual criminals, dangerous offenders, and dangerous sexual offenders. In France, the same term denotes a measure taken with regard to accused persons. Source 62, fiche 16, Anglais, Observation 1 - preventive detention |
Justifications, Français CONT – La détention préventive consiste à mettre l'inculpé en prison pendant tout ou partie de l'instruction préparatoire et même, celle-ci terminée, jusqu'à ce que le procès ait fait l'objet d'une décision définitive. Source 61, fiche 16, Français, Contexte 1 - détention préventive OBS – Ce terme s'applique au Canada aux repris de justice, aux délinquants dangereux et délinquants sexuels dangereux; le même terme en France désigne une mesure qui concerne les prévenus. Source 62, fiche 16, Français, Observation 1 - détention préventive |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 17 | Français Numéro de la fiche 17 | Espagnol Numéro de la fiche 17 |
|
Domaine(s)
2009-07-13
|
Campo(s) temático(s)
2009-07-13
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
personal surety
Source 66, fiche 17, Anglais, personal surety
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
caution personnelle
Source 69, fiche 17, Français, caution personnelle
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
caución personal
Source 70, fiche 17, Espagnol, caución personal
FÉM
Les abréviations,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – An individual, as opposed to an insurance company or other corporate institution, acting as a surety or guarantor. Source 67, fiche 17, Anglais, Définition 1 - personal surety CONT – Personal Surety: Defined as any individual who, having posted the necessary qualification bond and been duly licensed by the commissioner as required ... may execute and sign bail bonds in connection with judicial proceedings. Source 68, fiche 17, Anglais, Contexte 1 - personal surety |
Justifications, Français DEF – Caution qui s'engage envers le créancier à exécuter elle-même une obligation au cas où le débiteur principal refuserait ou négligerait de le faire. Source 69, fiche 17, Français, Définition 1 - caution personnelle |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 18 | Français Numéro de la fiche 18 | Espagnol Numéro de la fiche 18 |
|
Domaine(s)
2008-12-01
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
spring-loaded surge block
Source 71, fiche 18, Anglais, spring-loaded surge block
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
piston de refoulement à ressort
Source 73, fiche 18, Français, piston de refoulement à ressort
PROPOSITION, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
piston de refoulement équilibré par un ressort Source 73, fiche 18, Français, piston de refoulement équilibré par un ressort PROPOSITION, MASC
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Surge Blocks.- Device that fits inside a well with a flexible gasket that is close in size to the inside diameter of the well. Attached to a rod that is raised and lowered with a stroke of about 3 feet. Surge block may be solid, vented or spring-loaded Source 71, fiche 18, Anglais, Contexte 1 - spring-loaded surge block OBS – A small spring loaded check valve was originally added to the surge block and the well developer could then remove the clays and silts from the well by "pumping" through the drop pipe, eliminating the need to bail or pump the well while surging. Source 72, fiche 18, Anglais, Observation 1 - spring-loaded surge block |
Justifications, Français OBS – Le manomètre à ressort comprend un cylindre dans lequel se déplace un piston plein, équilibré par un ressort plat ou à boudin. Source 74, fiche 18, Français, Observation 1 - piston de refoulement à ressort |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 19 | Français Numéro de la fiche 19 | Espagnol Numéro de la fiche 19 |
|
Domaine(s)
2008-09-10
|
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
avocat de service
Source 77, fiche 19, Français, avocat de service
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Under the Ontario [LEGAL AID] plan, duty counsel are appointed to interview persons in custody or who are summoned to appear on a criminal charge, prior to their appearance before a magistrate and who wish legal aid. The primary function of duty counsel is to advise the defendant with respect to his legal rights, to advise him as to the elements of the offence with which he is charged, and to represent him on an application for bail or an adjournment. Source 76, fiche 19, Anglais, Contexte 1 - duty counsel |
Justifications, Français DEF – Avocat qui, au nom de l'Aide juridique, se met à la disposition des justiciables au Palais de Justice et qui peut leur rendre des services d'urgence, préliminaires ou temporaires. Source 78, fiche 19, Français, Définition 1 - avocat de service |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 20 | Français Numéro de la fiche 20 | Espagnol Numéro de la fiche 20 |
|
Domaine(s)
2008-02-19
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Tribunal's intervention
Source 79, fiche 20, Anglais, Tribunal's intervention
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
intervention of Tribunal Source 80, fiche 20, Anglais, intervention of Tribunal CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
intervention du tribunal
Source 83, fiche 20, Français, intervention du tribunal
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – The Respondent is apparently enjoined from using the Internet as part of his bail conditions in a criminal matter, his representative has access to the Internet. Therefore, some of the requested material may be available without this Tribunal's intervention. Source 81, fiche 20, Anglais, Contexte 1 - Tribunal's intervention CONT – Recent cases restricting intervention of tribunal to submissions in respect of essential jurisdiction of tribunal. Source 82, fiche 20, Anglais, Contexte 2 - Tribunal's intervention |
Justifications, Français CONT – Bien qu'il soit apparemment interdit à l'intimé, en vertu de ses conditions de mise en liberté dans une affaire criminelle, d'utiliser Internet, son représentant a accès à Internet. Par conséquent, certains des documents demandés peuvent être obtenus sans l'intervention du Tribunal. Source 81, fiche 20, Français, Contexte 1 - intervention du tribunal CONT – Dans ses décisions récentes, la Cour a restreint le droit d'intervention d'un tribunal à la présentation d'arguments concernant la compétence essentielle dudit tribunal. Source 82, fiche 20, Français, Contexte 2 - intervention du tribunal OBS – Il ne faut pas confondre les notions anglaises «Court» et «Tribunal» même si les deux peuvent se traduire par Tribunal. Dans ce contexte, il s'agit d'un tribunal administratif dans lequel la procédure est tout à fait différente d'une Cour judiciaire pour les parties en instance. Source 47, fiche 20, Français, Observation 1 - intervention du tribunal |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 21 | Français Numéro de la fiche 21 | Espagnol Numéro de la fiche 21 |
|
Domaine(s)
2007-11-29
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
violate bail conditions
Source 84, fiche 21, Anglais, violate bail conditions
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
violer les conditions de la liberté sous caution
Source 85, fiche 21, Français, violer les conditions de la liberté sous caution
CORRECT
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
contrevenir aux conditions de la liberté sous caution Source 85, fiche 21, Français, contrevenir aux conditions de la liberté sous caution CORRECT violer les conditions de la libération conditionnelle Source 86, fiche 21, Français, violer les conditions de la libération conditionnelle CORRECT
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – In order to reduce the higher number of administration of justice offences by First Nations males it is important to address the reasons that they breach probation and conditional sentences or violate bail conditions. Source 84, fiche 21, Anglais, Contexte 1 - violate bail conditions |
Justifications, Français CONT – Le programme [...] (Solutions de rechange à la suspension de la libération conditionnelle faisant appel à la justice réparatrice) propose une conférence communautaire aux libérés conditionnels jugés susceptibles de récidiver ou de violer les conditions de la libération conditionnelle. Source 86, fiche 21, Français, Contexte 1 - violer les conditions de la liberté sous caution |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 22 | Français Numéro de la fiche 22 | Espagnol Numéro de la fiche 22 |
|
Domaine(s)
2007-05-28
|
Campo(s) temático(s)
2007-05-28
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
transfer of ownership
Source 87, fiche 22, Anglais, transfer of ownership
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
transfert de propriété
Source 88, fiche 22, Français, transfert de propriété
CORRECT, MASC, NORMALISÉ
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les vedettes principales,
Espagnol
transferencia de propiedad
Source 89, fiche 22, Espagnol, transferencia de propiedad
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais CONT – The owner was said to bail his chattel "whenever and for whatever purpose" he delivered possession of it to another, although in later times bailment was restricted to cases in which there was no transfer of ownership. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 71) Source 15, fiche 22, Anglais, Contexte 1 - transfer of ownership CONT – Obviously the buyer cannot be said to be in possession of the goods with the seller's consent, in the ordinary sense of the word, when he steals them. Nevertheless, his possession is deemed to enjoy the necessary consent when he obtains the goods by means of deception.... (W)hether the deceit leads to a transfer of ownership and possession, or merely of possession, it is by the willing and conscious act of the transferor that the deceiver becomes the possessor. (Crossley Vaines, pp. 184-5) Source 15, fiche 22, Anglais, Contexte 2 - transfer of ownership |
Justifications, Français OBS – transfert de propriété : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). Source 16, fiche 22, Français, Observation 1 - transfert de propriété |
Justifications, Espagnol |
| Anglais Numéro de la fiche 23 | Français Numéro de la fiche 23 | Espagnol Numéro de la fiche 23 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
contrôle à domicile
Source 90, fiche 23, Français, contrôle à domicile
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Bail conditions were developed, which had police officers doing bed checks. They would go to the residence of the person on bail and check to ensure that he was at home at 7:30 p.m. or 8:30 p.m., whatever the bail restriction was. If he was not, that constituted another offence, another arrest and a further detention. Source 90, fiche 23, Anglais, Contexte 1 - bed check |
Justifications, Français CONT – Des conditions de libération sous caution ont été établies, et des policiers ont effectué des contrôles à domicile. Ils se rendaient à la résidence de la personne libérée sous caution et vérifiait qu'elle s'y trouvait à 19 h 30 ou 20 h 30, selon la restriction imposée. Si elle n'y était pas, cela constituait une autre infraction, qui menait à une autre arrestation et à une détention ultérieure. Source 90, fiche 23, Français, Contexte 1 - contrôle à domicile |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 24 | Français Numéro de la fiche 24 | Espagnol Numéro de la fiche 24 |
|
24.
Subject Field(s)
2007-03-06
|
Domaine(s)
2007-03-06
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
recognizance of bail
Source 91, fiche 24, Anglais, recognizance of bail
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
engagement de caution
Source 93, fiche 24, Français, engagement de caution
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – A recognizance of bail, in a criminal case, is taken to secure the due attendance of the party accused, to answer the indictment, and to submit to a trial, and the judgement of the court thereon. It is not designed as a satisfaction for the offence, when it is forfeited and paid; but as a means of compelling the party to submit to the trial and punishment, which the law ordains for his offence. Source 92, fiche 24, Anglais, Contexte 1 - recognizance of bail |
Justifications, Français CONT – Est coupable d'un acte criminel et passible d'un emprisonnement maximal de cinq ans quiconque, sans autorisation ou excuse légitime, dont la preuve lui incombe, reconnaît au nom d'un autre tribunal, un juge ou autre personne autorisée à recevoir une telle reconnaissance, un engagement de caution une confession de jugement [...] acte ou autre instrument. Source 94, fiche 24, Français, Contexte 1 - engagement de caution |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 25 | Français Numéro de la fiche 25 | Espagnol Numéro de la fiche 25 |
|
Domaine(s)
2007-03-06
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
notice of objection to bail
Source 95, fiche 25, Anglais, notice of objection to bail
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
avis d'opposition à un cautionnement
Source 97, fiche 25, Français, avis d'opposition à un cautionnement
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
avis d'opposition à cautionnement Source 98, fiche 25, Français, avis d'opposition à cautionnement CORRECT, MASC
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Notice of objection to bail ... An adverse party or or caveator who is not satisfied with the sufficiency of a bond set out in a notice of bail shall serve and file a notice of objection in Form 486C. Source 96, fiche 25, Anglais, Contexte 1 - notice of objection to bail |
Justifications, Français CONT – Avis d'opposition à cautionnement [...] Une partie adverse ou la personne qui a déposé un caveat qui n'estime pas suffisant le cautionnement indiqué dans le préavis de cautionnement maritime signifie et dépose un avis d'opposition, établi selon la formule 486C. Source 96, fiche 25, Français, Contexte 1 - avis d'opposition à un cautionnement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 26 | Français Numéro de la fiche 26 | Espagnol Numéro de la fiche 26 |
|
Domaine(s)
2007-03-06
|
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
accorder une libération sous caution
Source 101, fiche 26, Français, accorder une libération sous caution
CORRECT
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
accorder la mise en liberté sous caution Source 85, fiche 26, Français, accorder la mise en liberté sous caution CORRECT accorder le bénéfice du cautionnement Source 85, fiche 26, Français, accorder le bénéfice du cautionnement |
|
|
Justifications, Anglais CONT – The act limits the Power to grant bail to certain higher court judges, thus limiting instances in which bail would be given. Source 100, fiche 26, Anglais, Contexte 1 - grant bail |
Justifications, Français CONT – Les juges ont également refusé de lui accorder une libération sous caution alors qu'il avait obtenu des garants. Source 102, fiche 26, Français, Contexte 1 - accorder une libération sous caution CONT – Le projet de loi réserve à certains juges des tribunaux supérieurs le pouvoir d'accorder la libération sous caution. Ces libérations seront donc moins nombreuses. Source 100, fiche 26, Français, Contexte 2 - accorder une libération sous caution |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 27 | Français Numéro de la fiche 27 | Espagnol Numéro de la fiche 27 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
lois sur le cautionnement
Source 104, fiche 27, Français, lois sur le cautionnement
CORRECT, FÉM, PLUR
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – These include the failure of police to complete investigations within the time periods prescribed by law, the restrictive application of bail laws, the frequent adjournment of hearings, understaffed and underutilized parole and probation departments, and a dearth of free legal representation. Source 103, fiche 27, Anglais, Contexte 1 - bail laws OBS – bail laws: term usually used in the plural in this context. Source 59, fiche 27, Anglais, Observation 1 - bail laws |
Justifications, Français CONT – Vient ensuite le groupe des accusées de simple possession de cannabis (de 6 à 7% des accusées), les auteures d'infractions aux lois sur le cautionnement, les femmes qui ont «troublé la paix», celles qui sont accusées de prostitution [...] Source 104, fiche 27, Français, Contexte 1 - lois sur le cautionnement OBS – lois sur le cautionnement : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. Source 59, fiche 27, Français, Observation 1 - lois sur le cautionnement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 28 | Français Numéro de la fiche 28 | Espagnol Numéro de la fiche 28 |
|
Domaine(s)
2006-10-26
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
pre-trial release
Source 105, fiche 28, Anglais, pre-trial release
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
mise en liberté conditionnelle
Source 107, fiche 28, Français, mise en liberté conditionnelle
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
libération conditionnelle Source 108, fiche 28, Français, libération conditionnelle CORRECT, FÉM
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Pre-Trial Release: The release of a defendant from custody prior to trial, on the defendant’s own recognizance or with the posting of bail. Source 106, fiche 28, Anglais, Contexte 1 - pre-trial release |
Justifications, Français CONT – La libération conditionnelle est une mesure d'individualisation de la peine pour les condamnés qui manifestent des efforts sérieux de réadaptation sociale.Elle correspond à la mise en liberté d'un condamné avant la date d'expiration normale de sa peine d'emprisonnement ou de réclusion, sous condition de respect, pendant un délai d'épreuve, d'un certain nombre d'obligations. Au terme de ce délai d'épreuve et en l'absence d'incident, la personne condamnée est considérée comme ayant exécuté l'intégralité de sa peine. Source 109, fiche 28, Français, Contexte 1 - mise en liberté conditionnelle CONT – Le directeur peut, à la demande d'une personne mise en liberté conditionnelle ou d'office, ou qui a le droit d'être mise en liberté d'office, l'héberger temporairement au plus tard jusqu à l'expiration légale de sa peine au pénitencier afin de favoriser sa réadaptation. Source 110, fiche 28, Français, Contexte 2 - mise en liberté conditionnelle |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 29 | Français Numéro de la fiche 29 | Espagnol Numéro de la fiche 29 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
commission of appraisement
Source 111, fiche 29, Anglais, commission of appraisement
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
commission d'évaluation
Source 114, fiche 29, Français, commission d'évaluation
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Where property has been arrested in an admiralty action "in rem" and ordered by the court to be sold, the order is carried out by a commission of appraisement and sale. In some cases (as where the property is to be released on bail and the value is disputed) a commission of appraisement only is required. Source 112, fiche 29, Anglais, Contexte 1 - commission of appraisement CONT – Where execution of a commission of appraisement is ordered and the court then orders that there be a commission for sale ... Source 113, fiche 29, Anglais, Contexte 2 - commission of appraisement |
Justifications, Français OBS – commission d'évaluation : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. Source 8, fiche 29, Français, Observation 1 - commission d'évaluation |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 30 | Français Numéro de la fiche 30 | Espagnol Numéro de la fiche 30 |
|
30.
Subject Field(s)
2006-02-20
|
Domaine(s)
2006-02-20
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
Victim/Witness Assistance Program
Source 115, fiche 30, Anglais, Victim/Witness Assistance Program
CORRECT, ONTARIO
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Programme d'aide aux victimes et aux témoins
Source 116, fiche 30, Français, Programme d'aide aux victimes et aux témoins
CORRECT, MASC, ONTARIO
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – The mandate of the Victim/Witness Assistance Program (VWAP) is to provide information, assistance and support to victims and witnesses of crime throughout the criminal justice process in order to increase their understanding of, and participation in, the criminal justice process. Offered by the Ontario Victim Services Secretariat, VWAP services include crisis intervention, needs assessment, referrals to community agencies, emotional support, case specific information (court dates, bail conditions) and court preparation and orientation. VWAP services are available to adult and child victims and witnesses of crime, after charges have been laid. Source 115, fiche 30, Anglais, Observation 1 - Victim/Witness Assistance Program |
Justifications, Français OBS – Le mandat du Programme d'aide aux victimes et aux témoins (PAVT) est de fournir des renseignements, de l'aide et un soutien aux victimes et témoins tout au long de la procédure judiciaire criminelle pour augmenter leur compréhension de la procédure judiciaire pénale et encourager leur participation à cette procédure. Les services du PAVT sont offerts par le Secrétariat des services aux victimes de l'Ontario et comprennent l'intervention d'urgence, l'évaluation des besoins, les renvois à des organismes communautaires, le soutien affectif, les renseignements particuliers propres à la cause (date des audiences, conditions de mise en liberté sous caution) et la préparation à la cour et l'orientation connexe. Les services du PAVT sont offerts aux victimes, adultes et enfants, et témoins d'actes criminels, après le dépôt des accusations. Source 116, fiche 30, Français, Observation 1 - Programme d'aide aux victimes et aux témoins |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 31 | Français Numéro de la fiche 31 | Espagnol Numéro de la fiche 31 |
|
Domaine(s)
2005-12-19
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
proceedings against bail
Source 117, fiche 31, Anglais, proceedings against bail
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
procédure contre la caution
Source 118, fiche 31, Français, procédure contre la caution
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – ... in proceedings against bail the onus of proving that the debtor has not gone or been out of the Province contrary to the condition of the bond shall be upon the bail. Source 117, fiche 31, Anglais, Contexte 1 - proceedings against bail |
Justifications, Français CONT – Aucune stipulation du présent cautionnement ne limite le droit du prêteur d'intenter une procédure contre la caution dans une province ou un pays autre que celle ou celui où la propriété est située. Source 119, fiche 31, Français, Contexte 1 - procédure contre la caution |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 32 | Français Numéro de la fiche 32 | Espagnol Numéro de la fiche 32 |
|
Campo(s) temático(s)
2005-08-02
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
cautionnement
Source 122, fiche 32, Français, cautionnement
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
cautionnement maritime Source 123, fiche 32, Français, cautionnement maritime CORRECT, LOI FÉDÉRALE, MASC garantie d'exécution Source 124, fiche 32, Français, garantie d'exécution CORRECT, FÉM dépot de garantie Source 125, fiche 32, Français, dépot de garantie MASC
|
Les vedettes principales,
Espagnol
fianza judicial
Source 125, fiche 32, Espagnol, fianza judicial
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais CONT – In any Admiralty proceeding, bail may be taken to answer any judgment in the proceeding ... Source 121, fiche 32, Anglais, Contexte 1 - bail |
Justifications, Français CONT – Dans toute procédure en Amirauté, une garantie d'exécution peut être prise pour assurer l'exécution de tout jugement rendu [...]. Source 121, fiche 32, Français, Contexte 1 - cautionnement |
Justifications, Espagnol DEF – Garantía que se presenta para asegurar el cumplimiento de las obligaciones o responsabilidades derivadas de un proceso. Source 125, fiche 32, Espagnol, Définition 1 - fianza judicial |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 33 | Français Numéro de la fiche 33 | Espagnol Numéro de la fiche 33 |
|
Domaine(s)
2005-06-16
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
carriage release lever
Source 126, fiche 33, Anglais, carriage release lever
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
dispositif de dégagement du chariot
Source 127, fiche 33, Français, dispositif de dégagement du chariot
VOIR OBS, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Carriage. - Maximum page width: 25.2 cm - Length of typed line: 22.6 cm - Number of spaces per line: Pica 87; Elite 101 - Line space selector - three position plus "zero" - Line space and carriage return lever - Carriage release lever - Margin setting levers - Paper release lever - Bail rod. Source 127, fiche 33, Anglais, Contexte 1 - carriage release lever |
Justifications, Français DEF – Levier permettant le libre déplacement d'un chariot de machine à écrire vers la droite et vers la gauche. Source 128, fiche 33, Français, Définition 1 - dispositif de dégagement du chariot OBS – On écrirait mieux «charriot». Source 129, fiche 33, Français, Observation 1 - dispositif de dégagement du chariot OBS – charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). Source 130, fiche 33, Français, Observation 2 - dispositif de dégagement du chariot |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 34 | Français Numéro de la fiche 34 | Espagnol Numéro de la fiche 34 |
|
34.
Subject Field(s)
2005-05-05
|
Domaine(s)
2005-05-05
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
appel en matière civile
Source 133, fiche 34, Français, appel en matière civile
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – The Court of Appeal had jurisdiction to grant bail in relation to a civil appeal in judicial review proceedings. Source 132, fiche 34, Anglais, Contexte 1 - civil appeal |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 35 | Français Numéro de la fiche 35 | Espagnol Numéro de la fiche 35 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
in the face of
Source 21, fiche 35, Anglais, in the face of
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
contrairement à
Source 21, fiche 35, Français, contrairement à
Les abréviations,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – ..."the bail hearing statements were properly excluded by the trial judge because those statements were adduced in the face of section 457.3(1)(b) of the Criminal Code, which prohibits, at a bail hearing, examination or cross-examination of the accused by the justice or any other person as to the offence charged." Source 21, fiche 35, Anglais, Contexte 1 - in the face of |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 36 | Français Numéro de la fiche 36 | Espagnol Numéro de la fiche 36 |
|
Domaine(s)
2004-11-02
|
Campo(s) temático(s)
2004-11-02
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
admit to bail Source 134, fiche 36, Anglais, admit to bail CORRECT release on bail Source 27, fiche 36, Anglais, release on bail CORRECT, LOC. VERBALE
|
Les vedettes principales,
Français
libérer sous caution
Source 135, fiche 36, Français, libérer sous caution
CORRECT
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
mettre en liberté sous caution Source 136, fiche 36, Français, mettre en liberté sous caution CORRECT
|
Les vedettes principales,
Espagnol
excarcelar bajo caución
Source 137, fiche 36, Espagnol, excarcelar bajo caución
CORRECT
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
excarcelar bajo fianza judicial Source 137, fiche 36, Espagnol, excarcelar bajo fianza judicial CORRECT
|
|
Justifications, Anglais DEF – To release (a person) after receiving such security ... Source 4, fiche 36, Anglais, Définition 1 - bail CONT – A person may also be released on bail by the station officer when arrested on a warrant endorsed with a direction for his release on bail. Source 27, fiche 36, Anglais, Contexte 1 - bail CONT – The Crown Court may admit to bail or direct the admission to bail of any person who has been committed in custody for appearance before the Crown Court ... Source 117, fiche 36, Anglais, Contexte 2 - bail CONT – The court bailed the prisoner. Source 4, fiche 36, Anglais, Contexte 3 - bail |
Justifications, Français CONT – L'ordonnance relative à la justice pour mineurs prévoit que les tribunaux doivent mettre en liberté sous caution, même sans garantie, les enfants inculpés d'infractions de faibles gravités [...] Source 136, fiche 36, Français, Contexte 1 - libérer sous caution |
Justifications, Espagnol OBS – La fianza judicial mientras dura el proceso penal puede ser con garantía real (dinero o bienes), sin garantía real (caución juratoria o de terceros) o una combinación de los anteriores para asegurar la comparecencia del acusado ante el tribunal. Source 137, fiche 36, Espagnol, Observation 1 - excarcelar bajo caución |
|
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 37 | Français Numéro de la fiche 37 | Espagnol Numéro de la fiche 37 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
système de traite mobile
Source 140, fiche 37, Français, système de traite mobile
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A moveable structure specifically used for the milking of cows, but not their housing. Source 138, fiche 37, Anglais, Définition 1 - milking bail CONT – If a movable milking bail is used ... the bail must: (a) be sited on fresh ground which is free from any accumulation of excreta or other waste matter; (b) provide protection for the milk during the whole period in which it is in use; (c) be so constructed and finished as to permit the interior surfaces to be kept clean. Source 139, fiche 37, Anglais, Contexte 1 - milking bail |
Justifications, Français CONT – En cas d'utilisation d'un système de traite mobile, celui-ci doit satisfaire aux exigences [...] En outre, il : a) Est situé sur un sol vierge de tout tas d'excréments ou d'autres déchets; b) Garantit la protection du lait pendant toute la période de son utilisation; c) Est conçu de façon que les surfaces intérieures puissent être maintenues propres. Source 141, fiche 37, Français, Contexte 1 - système de traite mobile OBS – système de traite mobile : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. Source 130, fiche 37, Français, Observation 1 - système de traite mobile |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 38 | Français Numéro de la fiche 38 | Espagnol Numéro de la fiche 38 |
|
38.
Subject Field(s)
2003-09-03
|
Domaine(s)
2003-09-03
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
release of collateral
Source 142, fiche 38, Anglais, release of collateral
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
libération du bien grevé
Source 144, fiche 38, Français, libération du bien grevé
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Once the judge orders exoneration, the court prepares to refund a cash bond to the bond poster or provides written clearance to be given to a bail bond company. Once clearance is provided, the bail bond company initiates the release of collateral ... Source 143, fiche 38, Anglais, Contexte 1 - release of collateral |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 39 | Français Numéro de la fiche 39 | Espagnol Numéro de la fiche 39 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
bait bandit
Source 145, fiche 39, Anglais, bait bandit
CORRECT, GR.-BRETAGNE
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
condamné qui récidive en liberté provisoire
Source 147, fiche 39, Français, condamné qui récidive en liberté provisoire
PROPOSITION, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
récidiviste en liberté sous caution Source 147, fiche 39, Français, récidiviste en liberté sous caution PROPOSITION, MASC
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – Someone who commits a crime while on bail awaiting trial. Source 146, fiche 39, Anglais, Définition 1 - bait bandit |
Justifications, Français DEF – Condamné qui commet une infraction pendant qu'il est en liberté provisoire sous caution. Source 148, fiche 39, Français, Définition 1 - condamné qui récidive en liberté provisoire |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 40 | Français Numéro de la fiche 40 | Espagnol Numéro de la fiche 40 |
|
Domaine(s)
2002-10-29
|
Campo(s) temático(s)
2002-10-29
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
paper release lever
Source 149, fiche 40, Anglais, paper release lever
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
levier de dégagement du papier
Source 151, fiche 40, Français, levier de dégagement du papier
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
levier de dégagement Source 151, fiche 40, Français, levier de dégagement MASC
|
Les vedettes principales,
Espagnol
palanca libra papel
Source 152, fiche 40, Espagnol, palanca libra papel
FÉM
Les abréviations,
Espagnol
Les synonymes,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais OBS – This lever frees the platen and raises the paper bail at the same time enabling you to straighten or remove paper from the typewriter. Source 150, fiche 40, Anglais, Observation 1 - paper release lever |
Justifications, Français CONT – Si les bords latéraux de la feuille [...] ne sont pas perpendiculaires à l'axe du cylindre, on appuie sur le levier de dégagement du papier; on libère ainsi les petits rouleaux [...] puis on ramène le levier de dégagement du papier à sa position normale. Source 151, fiche 40, Français, Contexte 1 - levier de dégagement du papier |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 41 | Français Numéro de la fiche 41 | Espagnol Numéro de la fiche 41 |
|
Domaine(s)
2002-09-25
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
locate a date
Source 153, fiche 41, Anglais, locate a date
CORRECT, LOC. VERBALE
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
déterminer la date
Source 49, fiche 41, Français, déterminer la date
CORRECT, LOC. VERBALE
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Toy: Tom Thumb Typewriter. All metal w/metal case. Green; blue bail handle or case release button. Appears to be in good workable shape, although some keys seem to stick (probably that way when it was new). Cannot locate a date but probably circa. 1950s $25.00. Source 154, fiche 41, Anglais, Contexte 1 - locate a date |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 42 | Français Numéro de la fiche 42 | Espagnol Numéro de la fiche 42 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
court of committing magistrate
Source 155, fiche 42, Anglais, court of committing magistrate
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
chambre des mises en accusation
Source 155, fiche 42, Français, chambre des mises en accusation
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – committing magistrate: A judicial officer who conducts preliminary criminal hearings and may order that a defendant be released for lack of evidence, sent to jail to await trial, or released on bail. Source 4, fiche 42, Anglais, Observation 1 - court of committing magistrate |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 43 | Français Numéro de la fiche 43 | Espagnol Numéro de la fiche 43 |
|
Domaine(s)
2002-07-26
|
Campo(s) temático(s)
2002-07-26
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
paper bail
Source 156, fiche 43, Anglais, paper bail
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
bras de presse-papier
Source 151, fiche 43, Français, bras de presse-papier
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
règle presse-papier Source 151, fiche 43, Français, règle presse-papier FÉM réglette graduée presse-papier Source 158, fiche 43, Français, réglette graduée presse-papier FÉM barre d'appui du papier Source 159, fiche 43, Français, barre d'appui du papier MASC
|
Les vedettes principales,
Espagnol
varilla sujeta-papel
Source 160, fiche 43, Espagnol, varilla sujeta-papel
FÉM
Les abréviations,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais CONT – Helps insert, by position, or remove typing paper. [The paper bail is raised] by the action of the paper release. Source 150, fiche 43, Anglais, Contexte 1 - paper bail |
Justifications, Français CONT – L'entraînement du papier se fait à l'aide d'un jeu de petits rouleaux [...] et d'un bras de presse-papier qui, à la partie supérieure rabat la feuille vers l'arrière. Source 151, fiche 43, Français, Contexte 1 - bras de presse-papier |
Justifications, Espagnol DEF – Varilla de metal con un rodillo de fricción, diseñada para sujetar firmemente el papel contra el rodillo sobre la posición de impresión. Source 160, fiche 43, Espagnol, Définition 1 - varilla sujeta-papel |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 44 | Français Numéro de la fiche 44 | Espagnol Numéro de la fiche 44 |
|
Domaine(s)
2001-03-15
|
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A cylindrical steel bar (similar to the handle or bail of a bucket, only much larger) that supports the swivel and connects it to the hook. Source 161, fiche 44, Anglais, Définition 1 - bail OBS – Sometimes, the two cylindrical bars that support the elevators and attach them to the hook are called bails. Source 161, fiche 44, Anglais, Observation 1 - bail |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 45 | Français Numéro de la fiche 45 | Espagnol Numéro de la fiche 45 |
|
Domaine(s)
2001-03-15
|
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
bras d'élévateur
Source 161, fiche 45, Français, bras d'élévateur
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A device made of cylindrical steel bars to support the elevators and connect them to the rotary hook. Source 164, fiche 45, Anglais, Définition 1 - bails OBS – bails: term rarely used in the singular (bail). Source 73, fiche 45, Anglais, Observation 1 - bails |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 46 | Français Numéro de la fiche 46 | Espagnol Numéro de la fiche 46 |
|
Domaine(s)
2000-11-30
|
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
raguer
Source 168, fiche 46, Français, raguer
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – ... attaching commercial sockets of forged steel to wire rope ends ... The wire rope is seized at the end and another seizing is applied at a distance from the end equal to the length of the basket of the socket ... For large ropes, the seizing should be several inches long. The end seizing is now removed and the strands are separated so that the fiber core can be cut back to the next siezing. The individual wires are then untwisted and "broomed out" and for the distance they are to be inserted in the socket are carefully cleaned with benzine, naphtha, or unleaded gasoline. Source 166, fiche 46, Anglais, Contexte 1 - broom out CONT – There are three types of zinced endings: A cone is formed from molten zinc poured into a mold in which a frayed rope end has been inserted; sometimes a ferrule is used as mold and stays on after pouring the zinc; or sockets are used instead of the ferrule. An open socket has ears to hold a pin and cotter. A closed socket has a loop or "bail." Both are heavy forgings and find widespread use. All three zinced on endings need a good deal of preparation. The rope's end must be broomed out, cleaned with acid and straightened. Special endings: such as thimbles, clips, and clamps are quicker and easier to apply than a zinc socket, but efficiency is not as high as with other attachments. Source 167, fiche 46, Anglais, Contexte 2 - broom out |
Justifications, Français DEF – User, déchirer par l'effet du frottement. Source 169, fiche 46, Français, Définition 1 - raguer |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 47 | Français Numéro de la fiche 47 | Espagnol Numéro de la fiche 47 |
|
47.
Subject Field(s)
2000-08-30
|
Domaine(s)
2000-08-30
|
Campo(s) temático(s)
2000-08-30
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
Les abréviations,
Espagnol
|
|
Justifications, Anglais DEF – To dip water out of a boat. Source 171, fiche 47, Anglais, Définition 1 - bail OBS – Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. Source 172, fiche 47, Anglais, Observation 1 - bail OBS – bail: term also used in sailing. Source 173, fiche 47, Anglais, Observation 2 - bail |
Justifications, Français DEF – Enlever l'eau d'une embarcation avec une écope ou tout autre récipient. Source 175, fiche 47, Français, Définition 1 - écoper OBS – Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. Source 172, fiche 47, Français, Observation 1 - écoper OBS – écoper : terme employé aussi à la voile. Source 173, fiche 47, Français, Observation 2 - écoper |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 48 | Français Numéro de la fiche 48 | Espagnol Numéro de la fiche 48 |
|
48.
Subject Field(s)
2000-06-14
|
Domaine(s)
2000-06-14
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
élévateur des tiges de pompage
Source 161, fiche 48, Français, élévateur des tiges de pompage
MASC
Les abréviations,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A device used to pull sucker rods. It has a bail attached to the rod hook to pull or run sucker rods. Source 161, fiche 48, Anglais, Définition 1 - rod elevator |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 49 | Français Numéro de la fiche 49 | Espagnol Numéro de la fiche 49 |
|
Domaine(s)
2000-06-05
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
financial bail-out
Source 179, fiche 49, Anglais, financial bail-out
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
opération de sauvetage financier
Source 181, fiche 49, Français, opération de sauvetage financier
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
sauvetage financier Source 181, fiche 49, Français, sauvetage financier MASC
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – ... the chaos surrounding Mexico's financial bail-out led to a rethink about international cooperation in times of crisis. Source 179, fiche 49, Anglais, Contexte 1 - financial bail-out |
Justifications, Français CONT – [...] le chaos qui a régné autour de l'opération de sauvetage financier du Mexique a conduit à reconsidérer les modalités de coopération internationale en période de crise. Source 181, fiche 49, Français, Contexte 1 - opération de sauvetage financier |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 50 | Français Numéro de la fiche 50 | Espagnol Numéro de la fiche 50 |
|
50.
Subject Field(s)
2000-03-14
|
Domaine(s)
2000-03-14
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
Cautionnement maritime
Source 182, fiche 50, Français, Cautionnement maritime
CORRECT, CANADA
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – Bailbond: Title of Form 35 of the Federal Court Rules. It denotes a document usually known as a bail bond given under Rule 1005. Source 16, fiche 50, Anglais, Observation 1 - Bailbond |
Justifications, Français OBS – Titre de la formule 35 des Règles de la Cour fédérale. Il s'agit de l'acte de cautionnement (bail bond) fourni en vertu de la règle 1005. Source 16, fiche 50, Français, Observation 1 - Cautionnement maritime |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 51 | Français Numéro de la fiche 51 | Espagnol Numéro de la fiche 51 |
|
Domaine(s)
2000-02-09
|
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
accrocheur
Source 178, fiche 51, Français, accrocheur
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A fishing tool designed to engage and grasp the bail on a bailer. Source 184, fiche 51, Anglais, Définition 1 - latch jack |
Justifications, Français DEF – Outil de repêchage, utilisé dans le forage au câble. Source 178, fiche 51, Français, Définition 1 - accrocheur |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 52 | Français Numéro de la fiche 52 | Espagnol Numéro de la fiche 52 |
|
52.
Subject Field(s)
1998-08-15
ENTRÉE(S) UNIVERSELLE(S) |
Domaine(s)
1998-08-15
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
coal pan Source 11, fiche 52, Anglais, coal pan CORRECT footwarmer Source 11, fiche 52, Anglais, footwarmer CORRECT warming brick Source 11, fiche 52, Anglais, warming brick CORRECT
|
Les vedettes principales,
Français
chaufferette à pieds
Source 14, fiche 52, Français, chaufferette à pieds
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A portable warmer made from various materials and in various shapes and styles. The exterior is a pierced outer case, sometimes with a bail handle, and the interior is fitted with a smaller sheet iron box or container. It may be fitted with a watertight screen top. Source 11, fiche 52, Anglais, Définition 1 - foot warmer OBS – Function: Used to hold hot coals, hot bricks, or hot water in order to warm the feet in cold and draughty houses. (It has also been used by English railway companies for the comfort of travellers.) Source 11, fiche 52, Anglais, Observation 1 - foot warmer OBS – According to the Parks Canada classification system, designations for objects considered to be regionalisms, anglicisms, archaisms, alternate spellings, etc., are included as synonyms. Source 49, fiche 52, Anglais, Observation 2 - foot warmer |
Justifications, Français DEF – Récipient en métal ou en terre cuite, muni d'une anse et d'un couvercle ajouré. Source 14, fiche 52, Français, Définition 1 - chaufferette à pieds OBS – Fonction : Renfermant une brique ou une barre de fer chauffé au rouge ou rempli de cendres ou de braises, sert à réchauffer les pieds d'une personne assise. Source 14, fiche 52, Français, Observation 1 - chaufferette à pieds OBS – Conformément au système de classification de Parcs Canada, les régionalismes, anglicismes, archaïsmes, variantes orthographiques et autres désignations d'objets sont inclus parmi les synonymes. Source 49, fiche 52, Français, Observation 2 - chaufferette à pieds |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 53 | Français Numéro de la fiche 53 | Espagnol Numéro de la fiche 53 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
step-in crampon
Source 185, fiche 53, Anglais, step-in crampon
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
crampon à fixation rapide
Source 189, fiche 53, Français, crampon à fixation rapide
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A frame of metal spikes attached to climbing boots by means of a wire toe bail and heel lever or snap up bail and a safety strap for the ankle. Source 187, fiche 53, Anglais, Définition 1 - step-in crampon OBS – ... a ski-binding type of approach to anchoring the crampon on the boot ... To ensure secure attachment, your boots must have a welt (lip) ... at the toe and heel. Source 185, fiche 53, Anglais, Observation 1 - step-in crampon OBS – Step-in bindings are becoming more popular for use on rigid-soled boots. Source 188, fiche 53, Anglais, Observation 2 - step-in crampon |
Justifications, Français CONT – Crampon à fixation rapide : utilisable seulement sur des chaussures équipées d'une gorge à l'avant et d'un large débord à l'arrière. Source 189, fiche 53, Français, Contexte 1 - crampon à fixation rapide OBS – [...] Les fixations Rapid-fix sont constituées d'une talonnière (dérivée des fixations de ski) et d'une butée avant en forme de fil. Source 189, fiche 53, Français, Observation 1 - crampon à fixation rapide |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 54 | Français Numéro de la fiche 54 | Espagnol Numéro de la fiche 54 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
post a bail bond
Source 71, fiche 54, Anglais, post a bail bond
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
fournir un cautionnement
Source 191, fiche 54, Français, fournir un cautionnement
PROPOSITION
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – Assistance in legal matters, such as securing and posting bail bonds Source 71, fiche 54, Anglais, Observation 1 - post a bail bond |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 55 | Français Numéro de la fiche 55 | Espagnol Numéro de la fiche 55 |
|
Domaine(s)
1997-10-23
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
no-bail-out rule
Source 179, fiche 55, Anglais, no-bail-out rule
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
règle de non-renflouement
Source 181, fiche 55, Français, règle de non-renflouement
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – The advocates [of the stability pact], notably Germany, are undermining the [Maastricht] Treaty's no-bail-out rule by suggesting there is a fiscal problem that needs solution at a European level, instead of by insisting that each country's fiscal stance is a matter for it and it alone. Source 179, fiche 55, Anglais, Contexte 1 - no-bail-out rule |
Justifications, Français CONT – Les partisans [du pacte de stabilité], notamment l'Allemagne, sont en train de saper la portée de la règle de non-renflouement contenue dans le Traité [de Maastricht] en laissant entendre qu'il y a là un problème de gestion budgétaire réclamant une solution au niveau européen, au lieu de faire valoir que la responsabilité de la politique budgétaire d'un pays lui incombe, et à lui seul. Source 181, fiche 55, Français, Contexte 1 - règle de non-renflouement |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 56 | Français Numéro de la fiche 56 | Espagnol Numéro de la fiche 56 |
|
Domaine(s)
1997-02-25
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
depressed economy
Source 180, fiche 56, Anglais, depressed economy
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
économie déprimée
Source 181, fiche 56, Français, économie déprimée
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – In Europe, the Bundesbank at last decided to cut short-term interest rates in a way which suggested it was under pressure to bail out the French and other depressed continental economies. Source 180, fiche 56, Anglais, Contexte 1 - depressed economy |
Justifications, Français CONT – En Europe, en août 1996, la Banque fédérale d'Allemagne décidait enfin de réduire son taux de prise en pension d'une manière qui suggérait qu'elle était soumise à des pressions pour venir en aide aux économies déprimées de la France et d'autres pays d'Europe continentale. Source 181, fiche 56, Français, Contexte 1 - économie déprimée |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 57 | Français Numéro de la fiche 57 | Espagnol Numéro de la fiche 57 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – The remainder were released and were given "No Go" to the area of 100 East Hastings. The conditions for release were on their own recognizance, a small cash bail or with one surety. In each instance, a "No Go" order was issued for the area encompassed by Main on the east, Pender on the south, Cambie on the west, and Cordova on the north. Source 192, fiche 57, Anglais, Contexte 1 - No Go order OBS – an order given to an accused person upon release from custody to stay away from a certain area known for drug-trafficking or other illegal activities. Source 193, fiche 57, Anglais, Observation 1 - No Go order |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 58 | Français Numéro de la fiche 58 | Espagnol Numéro de la fiche 58 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
ordonnance de cautionnement
Source 197, fiche 58, Français, ordonnance de cautionnement
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
ordonnance de mise en liberté sous caution Source 197, fiche 58, Français, ordonnance de mise en liberté sous caution CORRECT, FÉM
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – It is always necessary to ensure that any contact between an allegedly abusive parent and the child does not occur in violation of a bail order prohibiting contact. Source 196, fiche 58, Anglais, Contexte 1 - bail order |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 59 | Français Numéro de la fiche 59 | Espagnol Numéro de la fiche 59 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
foyer pour personnes en liberté sous caution
Source 198, fiche 59, Français, foyer pour personnes en liberté sous caution
CORRECT, MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
foyer de cautionnement Source 201, fiche 59, Français, foyer de cautionnement À ÉVITER, ANGLICISME, VOIR OBS, MASC
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – Housing provided for those homeless offenders who are remanded in custody. Source 62, fiche 59, Anglais, Définition 1 - bail hostel CONT – The first bail hostel was established with the financial backing of a private citizen and operated by the Salvation Army. The hostel would accept only first-time offenders. The rationale for operating such hostels was that it was felt that those who were remanded in custody because of their lack of a home were punished more than those who had such accommodation. Source 200, fiche 59, Anglais, Contexte 1 - bail hostel |
Justifications, Français OBS – Le terme «foyer de cautionnement» que l'on trouve dans certains écrits est une traduction littérale de «bail hostel». Source 201, fiche 59, Français, Observation 1 - foyer pour personnes en liberté sous caution |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 60 | Français Numéro de la fiche 60 | Espagnol Numéro de la fiche 60 |
|
60.
Subject Field(s)
1993-10-27
|
Domaine(s)
1993-10-27
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
answer a judgment
Source 135, fiche 60, Anglais, answer a judgment
CORRECT
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
garantir l'exécution d'un jugement
Source 135, fiche 60, Français, garantir l'exécution d'un jugement
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – bail to ... Source 135, fiche 60, Anglais, Observation 1 - answer a judgment |
Justifications, Français OBS – cautionnement pour [...] Source 135, fiche 60, Français, Observation 1 - garantir l'exécution d'un jugement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 61 | Français Numéro de la fiche 61 | Espagnol Numéro de la fiche 61 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
pail
Source 202, fiche 61, Anglais, pail
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A container of circular cross section, either cylindrical or a truncated cone in shape, made of steel, black plate, fibre, plastic, wood, or tin or terne plate, fitted with a wire handle or bail having a capacity of 12 US gallons or less. Source 202, fiche 61, Anglais, Définition 1 - pail |
Justifications, Français DEF – Récipient d'une capacité de 48 litres ou moins (12 gallons US ou moins) à section transversale circulaire, de forme cylindrique ou conique tronquée, fait d'acier, de fonte, de carton, de plastique, de bois, de fer blanc ou de tôle et muni d'une anse ou de poignées. Source 202, fiche 61, Français, Définition 1 - seau |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 62 | Français Numéro de la fiche 62 | Espagnol Numéro de la fiche 62 |
|
62.
Subject Field(s)
1993-06-30
|
Domaine(s)
1993-06-30
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
independent quick release valve
Source 203, fiche 62, Anglais, independent quick release valve
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
valve d'exécution d'affranchissement
Source 203, fiche 62, Français, valve d'exécution d'affranchissement
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – Valve that releases the locomotive brakes in response to depressing the independent brake valve handle (bail-off feature) or energizing the dynamic brake interlock. Source 203, fiche 62, Anglais, Définition 1 - independent quick release valve |
Justifications, Français DEF – Valve qui empêche ou annule un serrage du frein automatique sur la locomotive lorsque le dispositif d'affranchissement ou le frein rhéostatique est mis en action. Source 203, fiche 62, Français, Définition 1 - valve d'exécution d'affranchissement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 63 | Français Numéro de la fiche 63 | Espagnol Numéro de la fiche 63 |
|
63.
Subject Field(s)
1993-06-30
|
Domaine(s)
1993-06-30
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
dynamic interlock double check valve
Source 203, fiche 63, Anglais, dynamic interlock double check valve
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
double valve de priorité de frein rhéostatique
Source 203, fiche 63, Français, double valve de priorité de frein rhéostatique
FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – On units equipped with dynamic braking, valve that isolates the dynamic brake interlock from the bail-off feature of the independent brake valve while still allowing air from either source to flow to the quick release portion and release the locomotive air brake. Source 203, fiche 63, Anglais, Définition 1 - dynamic interlock double check valve OBS – 26LU, LUM. Source 203, fiche 63, Anglais, Observation 1 - dynamic interlock double check valve |
Justifications, Français DEF – Sur les locomotives équipées du frein rhéostatique, valve d'arrêt qui isole l'électrovalve de priorité du frein rhéostatique par rapport au circuit d'affranchissement contenu dans le robinet de frein indépendant, tout en permettant à chacun de ces appareils d'actionner la valve d'exécution d'affranchissement pour provoquer le desserrage des freins de la locomotive. Source 203, fiche 63, Français, Définition 1 - double valve de priorité de frein rhéostatique OBS – 26LU, LUM. Source 203, fiche 63, Français, Observation 1 - double valve de priorité de frein rhéostatique |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 64 | Français Numéro de la fiche 64 | Espagnol Numéro de la fiche 64 |
|
64.
Subject Field(s)
1993-06-21
|
Domaine(s)
1993-06-21
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
release pilot valve
Source 203, fiche 64, Anglais, release pilot valve
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
clapet pilote d'affranchissement
Source 203, fiche 64, Français, clapet pilote d'affranchissement
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – Valve that provides independent release of an automatic application (bail off). Source 203, fiche 64, Anglais, Définition 1 - release pilot valve |
Justifications, Français DEF – Clapet qui entre en action lorsque la poignée du robinet de frein indépendant est abaissée pour commander l'affranchissement du frein automatique. Source 203, fiche 64, Français, Définition 1 - clapet pilote d'affranchissement |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 65 | Français Numéro de la fiche 65 | Espagnol Numéro de la fiche 65 |
|
Domaine(s)
1993-02-19
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
waist strap
Source 71, fiche 65, Anglais, waist strap
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
sangle de fixation à la taille
Source 204, fiche 65, Français, sangle de fixation à la taille
PROPOSITION, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
bride de maintien à la taille Source 204, fiche 65, Français, bride de maintien à la taille PROPOSITION, FÉM
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – Identify the parts and components of the A4 Chemox breathing apparatus to include head straps, face-piece, breathing tubes, breathing bags, canister-holder, plunger and plunger casting, canister release assembly, bail assembly, waist strap. Source 71, fiche 65, Anglais, Contexte 1 - waist strap OBS – See also "neck strap". Source 204, fiche 65, Anglais, Observation 1 - waist strap |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 66 | Français Numéro de la fiche 66 | Espagnol Numéro de la fiche 66 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
push-pull loading
Source 205, fiche 66, Anglais, push-pull loading
CORRECT, NORMALISÉ
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
chargement réversible
Source 207, fiche 66, Français, chargement réversible
CORRECT, MASC, NORMALISÉ
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
chargement double Source 207, fiche 66, Français, chargement double CORRECT, MASC, NORMALISÉ
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – Mechanism which allows one tractor-scraper to assist in loading another tractor-scraper by pushing or pulling through engagement devices which usually include push plates, a hook, and a bail. Source 205, fiche 66, Anglais, Définition 1 - push-pull loading OBS – Tractor-scrapers terminology. Source 206, fiche 66, Anglais, Observation 1 - push-pull loading OBS – Terms and definition standardized by ISO. Source 206, fiche 66, Anglais, Observation 2 - push-pull loading |
Justifications, Français DEF – Mécanisme permettant à une décapeuse d'aider au chargement d'une autre décapeuse en effectuant un effort de poussée ou de traction, grâce à des dispositifs d'accouplement comprenant habituellement des plaques de poussée, un crochet et un étrier de suspension. Source 207, fiche 66, Français, Définition 1 - chargement réversible OBS – Terminologie des décapeuses. Source 206, fiche 66, Français, Observation 1 - chargement réversible OBS – Terme et définition normalisés par l'ISO. Source 206, fiche 66, Français, Observation 2 - chargement réversible |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 67 | Français Numéro de la fiche 67 | Espagnol Numéro de la fiche 67 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
loop
Source 71, fiche 67, Anglais, loop
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – The loop through which the chain is run may be incorporated into the design of the back or the top so that its function does not distract the eye. Source 208, fiche 67, Anglais, Contexte 1 - loop CONT – One pendant 14K gold loop and bail uncarved jadeite drop. Source 71, fiche 67, Anglais, Contexte 2 - loop |
Justifications, Français |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 68 | Français Numéro de la fiche 68 | Espagnol Numéro de la fiche 68 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
toe piece
Source 210, fiche 68, Anglais, toe piece
CORRECT, VOIR OBS
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – The front part of alpine or nordic ski bindings. Source 210, fiche 68, Anglais, Définition 1 - toe piece CONT – (cross-country): You simply put your boot in the toe piece and clamp down the bail on your sole lip. ... Typical children's skis usually have pre-mounted cable bindings with adjustable toe pieces to fit children's boots. (From: Ski Magazine's 1975 Guide to Cross-Country Skiing, 1974, pages 44 and 51). Source 210, fiche 68, Anglais, Contexte 1 - toe piece OBS – For Alpine or downhill skiing the binding is usually a step-in type consisting of metal clamps for the toe and heel. Each clamp is adjustable so that it releases the boot with a given amount of twisting force to prevent injury in case of a fall. Source 211, fiche 68, Anglais, Observation 1 - toe piece |
Justifications, Français DEF – Partie antérieure d'une fixation de sécurité de ski, qui maintient l'avant de la chaussure sur le ski. Source 212, fiche 68, Français, Définition 1 - butée OBS – Son mécanisme élaboré permet de libérer la chaussure en cas de choc ou de chute. Source 212, fiche 68, Français, Observation 1 - butée CONT – Ski alpin : (...) chaque fixation doit offrir : une élasticité latérale (...), une élasticité verticale (...), une élasticité longitudinale (...) car ce sont là des forces auxquelles le ski sera soumis. La fixation doit également diriger le ski là où le skieur le veut bien et de préférence sa butée devrait être en mesure de recentraliser la bottine, lorsque celle-ci subit une pression vers l'extérieur ou l'intérieur. (Extrait de Ski Club, alpin, nordique, hiver 1979/1980, p. 26). Source 210, fiche 68, Français, Contexte 1 - butée OBS – Au cours des dernières années, les concepteurs ont affiné la butée de la fixation de ski de fond; elle ne retient plus que la prolongation centrale de la semelle de la chaussure plutôt que de fixer toute la largeur du haut de la semelle. Source 210, fiche 68, Français, Observation 2 - butée |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 69 | Français Numéro de la fiche 69 | Espagnol Numéro de la fiche 69 |
|
|
||
|
Les abréviations,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
bouilloire
Source 214, fiche 69, Français, bouilloire
CORRECT, FÉM
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – a covered kettle with a fixed handle or bail and spout for boiling water. Source 213, fiche 69, Anglais, Définition 1 - teakettle |
Justifications, Français DEF – Récipient métallique pansu, muni d'un bec et d'une anse, destiné à faire bouillir de l'eau. Source 214, fiche 69, Français, Définition 1 - bouilloire |
Justifications, Espagnol |
TERME(S)-CLÉ(S)
|
|
|
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 70 | Français Numéro de la fiche 70 | Espagnol Numéro de la fiche 70 |
|
Domaine(s)
1985-01-22
|
|
|
|
Les vedettes principales,
Anglais
paper-bail lever
Source 215, fiche 70, Anglais, paper-bail lever
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
levier du presse-papier
Source 215, fiche 70, Français, levier du presse-papier
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais CONT – to insert paper, move the paper-bail lever forward and move it back to hold the paper against the platen. Source 215, fiche 70, Anglais, Contexte 1 - paper-bail lever |
Justifications, Français CONT – pour insérer les feuilles, tirer vers soi le levier du presse-papier, puis le pousser vers l'arrière pour maintenir le papier contre le cylindre. Source 215, fiche 70, Français, Contexte 1 - levier du presse-papier |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 71 | Français Numéro de la fiche 71 | Espagnol Numéro de la fiche 71 |
|
|
||
|
Les vedettes principales,
Anglais
coal scuttle
Source 216, fiche 71, Anglais, coal scuttle
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
coal hod Source 216, fiche 71, Anglais, coal hod coal bucket Source 216, fiche 71, Anglais, coal bucket |
Les vedettes principales,
Français
seau à charbon
Source 216, fiche 71, Français, seau à charbon
MASC
Les abréviations,
Français
Les synonymes,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais DEF – A metal pail for holding and carrying coal typically having a bail and a sloping lid for ease of pouring. Source 216, fiche 71, Anglais, Définition 1 - coal scuttle |
Justifications, Français DEF – Tôle galvanisée dont la section ovale spécialement étudiée rend le transport aisé et facilite le chargement. Source 216, fiche 71, Français, Définition 1 - seau à charbon |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
| Anglais Numéro de la fiche 72 | Français Numéro de la fiche 72 | Espagnol Numéro de la fiche 72 |
|
72.
Subject Field(s)
1980-09-04
|
Domaine(s)
1980-09-04
|
|
|
Les abréviations,
Anglais
Les synonymes,
Anglais
|
Les vedettes principales,
Français
flèche de remorquage
Source 220, fiche 72, Français, flèche de remorquage
Les abréviations,
Français
|
|
|
Justifications, Anglais OBS – Bail (7115). Source 218, fiche 72, Anglais, Observation 1 - bail OBS – Push-Pull scrapers are equipped with hooks on the rear and bails on the front so that they may couple together and assist each other in loading. Source 219, fiche 72, Anglais, Observation 2 - bail |
Justifications, Français OBS – Tige coudée servant à relier les deux décapeuses (scraper) dans le système dit "Push-Pull". Source 220, fiche 72, Français, Observation 1 - flèche de remorquage |
Justifications, Espagnol |
|
|
|
|
© Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, 2013
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction